Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

nuinga

1. (noun) majority, larger part.

Otirā i turi te nuinga ki tana kupu, nō reira ka tīkina e ia tana pū hurihuri, ka mea, mehemea ka tohe rātou ka pūhia e ia, turi tonu tētahi o ngā tāngata, pūhia ana e ia ka tū ki te hūwhā (TWMNT 14/5/1873:53). / But the majority were deaf to his statement, and so he went and got his revolver and said that if they persisted he would shoot them and one of the men still would not listen so he shot him wounding him in the thigh.

Show example

Hide example

Synonyms: pio, maha, rahinga, tokomaha


2. (noun) people.

Ka hoki a Pāoa ki ōna hoa, ki tōna nuinga (NM 1928:167). / Pāoa returned to his friends and his people.

Show example

Hide example

Synonyms: tētahi tangata, tāngata, pori, hanga, ētahi tāngata, iwi, hunga

pūngerungeru

1. (modifier) stout, portly, burly, corpulent, sturdy (of people).

He tangata purotu, hanga pūngerungeru (TTR 1994:184). / He was a handsome man and stoutly built.

Show example

Hide example

ranga

1. (verb) (rangā,-a) to raise up (from the ground), pull up by the roots.

Tērā pea ka nehua koe e ō hoa aroha, engari ka rangā mai koe (THM 6/10/1895:3). / Perhaps you were buried by your dear friends, but you will be raised up.

Show example

Hide example


2. (verb) (rangā,-a) to pull up by the roots.

E kore e taea te ranga i te rākau i te kaha tangata - —he hōhonu rawa nō ngā pakiaka (TWMNT 8/9/1874:230). / The tree cannot be pulled up by human strength - —because the roots are too deep.

Show example

Hide example


3. (verb) to set in motion, transport.

Ko te kōrero hoki a Ngāti Tūwharetoa ko ngā pua manu he mea ranga mai nā Māui nō Hawaiki rā anō (M 2004:336). / Ngāti Tūwharetoa narratives say that the berry-bearing trees for birds were brought by Māui from Hawaiki.

Show example

Hide example

Synonyms: whakarewa


4. (noun) group, team, company (of people).

Mō te nuinga o ng⁠kirimana tuhi marautanga pēnei, e rua noa iho ngā rōpū whai wāhi mai, arā ko tētahi ranga tuhi, me ētahi kāhui kaiwhakamāherehere hei āwhina i ia kaituhi (HM 3/1993:6). / For the majority of the curriculum writing contracts like this, there were just two groups involved, namely a writing team and some clusters of advisers to assist each writer.

Show example

Hide example


5. (noun) shoal (of fish), school (of fish).

He nui noa atu te ranga ika e heke ana i taua awa i ngā tau katoa (TWMNT 24/3/1874:76). / Great shoals of fish come down that river every year.

Show example

Hide example

Synonyms: matatuhi

tangata whenua

1. (verb) (-tia) to be natural, at home, comfortable.

Ki te tīmata mai te ako i te reo i te wā e nohinohi tonu ana ngā tamariki, ka kōrero Māori ngā tamariki rā, ka mau, ā, ka tangata whenua te reo ki roto i a rātou. / If learning the language begins when children are little, those children will speak Māori and the language will be natural to them.

Show example

Hide example


2. (verb) (-tia) to be naturalised, acclimatise, established, adapted.

Ko tēnei rākau kua tangata whenuatia ki ēnei motu (TTT 1/9/1922:7). / This tree has become naturalized in these islands.

Show example

Hide example


3. (noun) local people, hosts, indigenous people - people born of the whenua, i.e. of the placenta and of the land where the people's ancestors have lived and where their placenta are buried.

Ko te tangata whenua te hunga pupuri i te mana o tētahi whenua (Te Ara 2013). / The tangata whenua are the people who have authority in a particular place.

Show example

Hide example

Synonyms: iwi kāinga, haukāinga

awhenga

1. (noun) vassal people, weak tribe, subjected people, serfs.

Ka puta te whakaaro i ngā rangatira o taua iwi kia heke rātau ki te rāwhiti, koi waiho rātau hei utanga kupu. Ko taua kupu ka puta ki te whakatupuranga uri, "He awhenga koe nāku." (W 1971:25). / The idea emerged with the chiefs of that tribe that they should migrate to the east lest they be talked about. The statement that would be applied to the future generations would be, "You are my vassals."

Show example

Hide example


2. (noun) bay, inlet.

He wāhi kokoru, he awhenga, he whakangātanga (M 2004:306). / Coves, bays and resting places.

Show example

Hide example

Synonyms: kopanga, korutanga, kowhanenga, kokoru, koko, kokorutanga, whanga, koro, tāwhangawhanga

hunga hauā

1. (noun) disabled people, lame people.

Ko rātou o te hunga hauā, o te hunga matapō, o te hunga pararaiha rānei, te nuinga o ngā tūroro e whakaorangia ana e ia (TTR 1996:152). / The majority of the patients he healed were the disabled, the blind or the paralysed.

Show example

Hide example

haukāinga

1. (noun) home, true home, local people of a marae, home people.

Nāna i whakakīkī te nuinga o te iwi o Taumutu kia hoki ki te haukāinga i runga i tana kī atu kua ū te maungārongo i reira (TTR 1990:146). / He persuaded the majority of the people of Taumutu to return home on his assurance that peace had been established there.

Show example

Hide example

See also hau kāinga

Synonyms: tangata whenua, iwi kāinga

iwi whenua

1. (noun) indigenous people, native people.

Tērā tētahi tangata he Pānioro i mau herehere i ngā rēpara, (arā te iwi whenua o taua motu i whawhai nei ki Pānioro) paitinitia ana e ia ngā kai mō Akuināro, he tianara nō ngā rēpara (TJ 6/10/1898:5). / There was a Spaniard, who was a prisoner of the rebels (that is the indigenous people of that country who fought the Spanish) who poisoned the food for Aguinaldo, a rebel general.

Show example

Hide example

Synonyms: iwi taketake

whakamāhorahora

1. (verb) to make someone feel at home, putting people at ease, making people feel comfortable.

Mā Hōhua Tāwhaki e ui, "E hika mā, kātahi anō te kai ko te kata kāore ōna kākano?" Ā, māku e whakahoki, "Ē, he kākano. Heoi anō te mahi he rui, he rui, he rui, me te Tutahe o Ioka i rui rā i ana kata ki ngā wāhi katoa e tae ana ia, ā kei te rui tonu, hei whakamāhorahora, hei whakamāhanahana, hei whakahauora i tēnei ao matemate (TTT 1/1/1928:722). / Hōhua Tāwhaki will ask, "My friends, does the food of laughter not have a source?" And I will respond, "Yes, there is a source. All that has to be done is to scatter and sow, just as the Duchess of York spread her laughter everywhere she went, and she is still sowing, making people feel comfortable, stimulating and revitalising this ailing world.

Show example

Hide example

hunga kore mahi

1. (noun) unemployed people, jobless people, unemployed.

Tukua ana e Eruera tana reta kia huri haere ki ngā Mema Reipa katoa, e whakahau ana hei kaupapa mā te Rōpū Reipa, te mahi whakaōrite i te utu ki te Pākehā me te Māori, mō ngā mahi whakamāmā e mahia nei e te hunga kore mahi (TTR 1998:221). / Eruera circulated a letter to all Labour MPs demanding that it be Labour Party policy that the rates for relief work performed by the unemployed should be the same for Māori and Pākehā.

Show example

Hide example

hau kāinga

1. (noun) home, true home, local people of a marae, home people.

Ko te hiahia o te whānau me moe kē ia i te tangata o te hau kāinga, kua oti kē i a rātou te whakarite māna, kia tūhonohono ai ngā whenua o ngā whānau e rua nei (TTR 2000:28). / In order to unite the lands of the two families, the family wanted her to marry a local man and had already arranged that for her.

Show example

Hide example

hunga

1. (noun) group, people, company of people, party.

Anei te reo Pākehā me tōna huhua o te kupu, engari kāore i paku kainamu atu te mātau o te hunga taketake ake nō rātou taua reo ki aua kupu katoa rā (HM 4/2009:3). / Here is the English language with its multitude of words, but native speakers of that language do not know anywhere near all the words of their language.

Show example

Hide example

Synonyms: uepū, hokowhitu, pāti, ope, rahinga, iwi, nuinga, tāngata, pori, hanga, ētahi tāngata, tētahi tangata


2. (noun) slave.

E kore te Māori e pai kia riro ana whenua ki te iwi kē, i te mea kei kīia ai he hunga, he pori, he paruauru, i te mea hoki he ingoa kino aua kupu ana kīia ki a ia e te iwi kē (TW 24/8/1878:418). / The Māori would never like his lands to be taken by another tribe lest he is called a slave, a dependant, a labourer because those words are bad names when he is called that by another tribe.

Show example

Hide example

iwi taketake

1. (noun) indigenous people, native people.

I a ia ka tae ki Āwherika ki te Tonga, i tūtaki ia ki ngā iwi taketake o reira me ngā āpiha kāwanatanga (TTR 2000:171). / When he went to South Africa he met the indigenous peoples there and government officials.

Show example

Hide example

Synonyms: iwi whenua

tō koutou

1. (determiner) your, yours (referring to one thing and to three or more people) - often followed by a noun but can stand without one.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

tō koutou hungarei koe e āwhina. / Your father-in-law will help you.

Show example

Hide example

See also


2. (determiner) you (several people) have (one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He raruraru tō koutou, e hoa mā. / You have a problem, friends.

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ō kōrua

1. (determiner) your, yours - two people (more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Anei ō kōrua koti. / Here are your coats.

Show example

Hide example


2. (determiner) you two have (more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He tēina ō kōrua? / Do you two have younger sisters?

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ō koutou

1. (determiner) your, yours - three or more people when referring to more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Tīkina ō koutou kākahu! / Go and get your clothes, please!

Show example

Hide example


2. (determiner) you have (more than two people and more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He tēina ō koutou? / Do you have younger siblings?

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ā kōrua

1. (determiner) your, yours (two people when referring to more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Anei ā kōrua aihikirīmi. / Here are your ice creams.

Show example

Hide example


2. (determiner) you two have (more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He pene ā kōrua? / Do you two have pens?

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

tō kōrua

1. (determiner) your, yours (referring to two people and one thing) - often followed by a noun but can stand without one.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Kei Whitianga tonu tō kōrua rangatira e noho ana. / Your chief is still living at Whitianga.

Show example

Hide example

See also


2. (determiner) you two have (one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He tokanga tō kōrua. / You two have a picnic basket.

Show example

Hide example

Synonyms: tā kōrua


3. Used in these ways listed above when the possessor has no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ā koutou

1. (determiner) your, yours (three or more people when referring to more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Haere ki te whakatētē i ā koutou kau! / Go and milk your cows, please!

Show example

Hide example


2. (determiner) you (several people) have (more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He mōkai ā koutou? / Do you have pets?

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ngutu tere

1. (verb) to be untrustworthy, unreliable (of people).

Ko ngā tāngata e whai moni ana hei utu mō te rūritanga, e kaha ana, e ngutu tere ana hoki ki te kōrero i roto i te Kōti, ko ngā mea ēnā e riro ai ngā karauna karāti—, ā mate ana te tangata kūare, te tangata tika (TWMNT 29/10/1873:134). / The people who have money to pay for the survey have the power but are untrustworthy when speaking in the Court, those are the ones who obtain the crown grants, and the person who is uneducated but the right person is defeated.

Show example

Hide example


2. (modifier) untrustworthy, unreliable.

Ko te kaiwhakaatu ngutu tere e kōrero rūpahu ana (Ng 1993:145). / The unreliable witness is telling lies.

Show example

Hide example


3. (noun) rumour monger.

Ka hoki tā mātou kōrero ki te whai kupu atu ki ngā hoa Māori kia kaua e whakaponohia ngā tini kōrero horihori noa iho e tae noa ake ana ki a rātou i ēnei takiwā. Tōna wāhi i hua mai ai, tōna tīmatanga i tupu mai ēnei kōrero, e kore rawa e āhei te rapu; puta kau ana te kōrero, nāwai ā, te hohoro o te ngutu tere ki te kawekawe haere, āpiti hoki ko tā tēnā ko tā tēnā i whakaaro noa ake ai, hei whakanui kau i taua kōrero (TMT 1/3/1861:4). / Our discussion returns to advise our Māori friends to not give credence to the many false tales that reach them from time to time. Where these rumours originate, it is difficult to find but after a time the rumour mongers circulate and embellish them.

Show example

Hide example

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00