nanakia
1. (verb) to be better than expected, not too bad, pretty good.
He nanakia tonu te āwhina a te iwi (HP 1991:80). / The effort of the people was not too bad.
Synonyms: autaia, tōna [pai] nei
2. (modifier) crafty, treacherous, deceitful, cruel.
Nā, ko Pōkai, ko tērā i hoki mai rā i te ara, rātou nei ko Rangi-tā-whakarere mā, ko tō Ngāti Kura tangata, i runga i te maunga o tētahi o ngā tāngata nanakia rā, ka tae a Hau-tukia rāua ko tōna irāmutu, a Rangi-ta-whakarere, ko tēnei whenua ko Wai-keri - ahu atu ki Pari-o-tonga (ko te pā o Ihenga i whakaekea e Ngā Puhi i ōna rā), ka tukua mōna (JPS 1911:180). / Now, Pōkai, who returned with Rangi-tā-whakarere and others, belonged to Ngāti Kura; and on account of his having caught one of the robbers, Hau-tukia and his nephew Rangi-ta-whakarere made over to him the land of Wai-keri - right up to Pari-o-tonga (which was the pā of Ihenga that was assaulted by Ngā Puhi).
3. (noun) demon, pest, villain, scoundrel, tricky character, interesting character.
Ka āhua mārama ake ki tōna āhua i ngā kōrero paki mōna: he wā he nanakia, he wā he atua tonu (TTR 1990:358). / It's somewhat clear as to his nature from stories about him: sometimes he was a villain and at other times he was a hero.
Synonyms: riha, kīrearea, iroiro, whakapōrearea, tainanakia, taurekareka, nauhea, nauwhea
tūkino
1. (verb) (-hia,-tia) to ill-treat with violence, rape, torture, destroy, abuse, maltreat, violate, mistreat.
E kī ana a Te Taite Te Tomo nō te tau 1910 ka tīkina e tētahi o ngā mokopuna a Te Heuheu, e Hōri Tamaiwhana, ngā wheua o tōna tipuna, he wehi kei tūkinotia e te Pākehā, e nui ana hoki te haere ki Tongariro (M 2004:254). / According to Te Taite Te Tomo, in the year 1910, one of Te Heuheu's grandsons, Hōri Tamaiwhana, brought back his grandfather's remains, because it was feared they would be interfered with by Europeans, who were then visiting Tongariro in increasing numbers.
Synonyms: pāwhera, repi, rurerure, marure, hunuhunu, pārure, takahanga, takahi, maukino, takakino, whakakinokino, kangakanga, whakamania, whakakino, whakamanioro, tunuhuruhuru
2. (modifier) unjust, unfair, violent, destructive, cruel, abusive.
Ka puta ngā kōrero māia, ngā kōrero tōkeke a Pēneti ki te whakahē i te mahi tūkino a te ture, e whaina nei i tētehi tangata mō te hī ika mai i tōna ake tuaone, hopu ai i ngā ika i tukua pokanoatia ki ngā moana, kīhai hoki i whakaaetia e te hunga nō rātau aua moana (TTR 1996:5). / Bennett spoke out to condemn the unjust activities of the law in fining a man for fishing on his own lake frontage for fish liberated in the lakes without the consent of the lake owners.
3. (noun) destruction, ill-treatment, abuse, torture, cruelty.
Kua kore e taea te huna te heitara mō te tūkino a ngā hōia i a rātou mauhere (PK 2008:100). / It is no longer possible to hide the accusation concerning the soldiers' torture of their prisoners.
whakawiri
1. (verb) (-ngia,-a,-hia) to twist, wring, screw, ill-treat.
Kei ētahi wāhi he hōiho mate, he kau mate e takoto noa atu ana i te whenua, ā tērā hoki te wai te riri haere tonu nā me te mānu haere ngā kāta me ngā wākona maha noa atu, āhua kē āhua kē, he mea rure kē i te kaha o te ia o te waipuke nāna i whakawiri (TWMNT 6/10/1894:256-257). / In some places dead horses and cows were lying on the ground, while the still angry rushing waters were carrying many carts and waggons twisted into strange shapes as a result of being tossed about by the strength of the flood's current.
Synonyms: wairori, kōwiri, takawiri, takawiriwiri
2. (modifier) cruel, unkind, nasty, brutal, vicious, ruthless, harsh, callous.
Otirā, e ai ki te kōrero a te kairīpoata nei, a Noel Holmes, ahakoa te huatau o Hare ki te tā whakaahua, he kore ngākau whakawiri nōna, i kore ai ia i eke ki te taumata hei tino tohunga pakiwaituhi (TTR 2000:50). / However, according to journalist Noel Holmes, although Harry could draw elegantly, because he lacked a cruel sense he did not become a great cartoonist.
3. (modifier) twisted.
4. (noun) wriggling, twisting.
Kua kaha te mura o ngā rau maroke rā, kua kaha hoki te whakawiri, te takaokeoke o te toke rā (HKW 1/8/1898:4). / As the blaze of the dry leaves increased the wriggling and writhing of that worm also increased.