whakakakau
1. (verb) (-tia) to disclose, make known, reveal, communicate, announce.
Tēnei te Taura Whiri i te Reo Māori te whakakakau atu nei, te pūrongorongo atu nei ko te tau iwa tekau mā rima te 'Tau Whakanui i te Reo Māori' (HM 4/1993:1). / This is the Māori Language Commission announcing and reporting that 1995 is the 'Year Celebrating the Māori Language'.
Synonyms: tuwhiri, whakaatu, whakakite, whakapuaki, whāki, whāwhāki, puaki
pā
1. (verb) (-kia,-ngia) to touch, strike, hit (as by a stone), tag, affect.
E kīia ana i pāngia ia e tētahi mate pīwa (TP suppl 8/1899:2). / It is said that he was suffering from a fever.
See also pānga
2. (verb) (-kia,-ngia) to be connected with, relate to, pertaining to, regarding.
Ko ētahi o ēnei e pā ana ki ngā whakamārama kāore i oti i a Tā Apirana: ko ētahi he whakatikatika noa iho i ngā wāhi i hapa i te kaipatopato (M 2007:viii). / Some of these relate to the explanations not completed by Sir Apirana: others are just corrections in the places where the typist made errors.
3. (verb) to be heard, reach one's ears, hold personal communication with.
Ka pā te karanga a te tangata nei, "Ko Te Kahureremoa, ē." (NM 1928:124). / This man's call was heard, "It's Te Kahureremoa."
4. (verb) to blow (as the wind).
Kīhai hoki te hau rā i roa rawa e pā ana, kua mutu (NM 1928:80). / And the wind wasn't blowing for very long when it stopped.
5. (verb) (-kia,-ngia) to participate, act together, act in concert, join in (an undertaking).
Mā tātau katoa e ngaki te purapura i ruia nei e tō tātau kaumātua, kore hoki e oti i te tangata kotahi te mahi, engari me ohu te mahi ka oti ai - koia nei tā onamata tū whakaaro, tāne, te wahine, te iti, te rahi, me pā katoa ki te mahi (TPH 27/3/1905:2). / We will all cultivate the seeds sown by our elder and it will not be done by one person, but the work should be done as a working party so that it is completed - that was the attitude in former times, men, women, the lowly and the important people, they should all participate in the task.
Synonyms: whai wāhi
6. (verb) to have sexual intercourse.
Nei koa he puhi te wahine nei, kāhore he tāne i pā noa ki a ia (NM 1928:160). / The fact was that this woman was a virgin, no man having had sexual intercourse with her.
7. (noun) contact (netball, etc.).
2. (verb) (-a,-hia,-ngia) to exchange, swap.
Nō te 7 o Oketopa, i whakawhitiwhiti reta ai rāua ko te Pirimia (TTR 1998:96). / An exchange of letters between him and the prime minister took place on 7 October.
3. (verb) to discuss, deliberate, negotiate, communicate - when followed by kōrero.
I akona e ia ngā kōrero tuku iho a Tūhoe, ā, waihoki rā ka tīmata tana tohungatanga ki te whakawhitiwhiti kōrero, me te taki hautū i te tangata (TTR 2000:240). / He learnt Tūhoe history and began to develop his expertise in communicating and in leading people.
Synonyms: whakawhiti, whiriwhiri
4. (modifier) crossings.
Riterite tonu te mahi whakawhitiwhiti a te whānau ki tāwāhi ki ngā wāhi whakatā me ngā papahuka retireti (TTR 1996:31). / There were regular excursions abroad to resorts and ski-fields.
5. (modifier) exchanging - when followed by kōrero it is used for discussing, deliberating, negotiating, communicating.
I te tau 1840, i te marama o Hānuere, ka haere rāua ko Te Korohiko ki Pēwhairangi i te taha o Te Karu Whā, o te Rōpū Hāhi Mihinare, ki ngā hui whakawhitiwhiti kōrero mō te Tiriti o Waitangi (TTR 1990:187). / In January 1840, he and Te Korohiko travelled to the Bay of Islands with Henry Williams of the Church Missionary Society to the gathering discussing the Treaty of Waitangi.
Synonyms: whakariterite, whiriwhiri
6. (noun) exchanges - when followed by kōrero it is used for discussions, deliberations, negotiations, communication.
I uru atu a Te Moananui ki roto i ngā whakawhitiwhiti kōrero ki ngā iwi whakanoho ki Heretaunga; ka tau te āiotanga (TTR 1990:234). / Te Moananui entered into the negotiations with the tribes that had invaded Heretaunga, and peace was established.
2. used also of the ara, or by way of, by which an atua communicates with the medium.
matataketake
1. (noun) medium of communication with a spirit, a type of karakia.
E kīia ana ko te tohunga tērā i tae ai a Hikatamure, ki te kimi i te karakia e kīia nei he matataketake (M 2004:388). / It is said that that was the tohunga to whom Hikatamure went to search for the ritual chant known as matataketake.
2. (modifier) threes, threefold.
Ki te kaha tētahi i a ia kotahi nei, ka māia te tokorua ki a ia; e kore hoki te aho takitoru e motu wawe (PT Te Kaikauwhau 4:12). / And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
3. (noun) threesome, group of three, trio.
Te haerenga o te tokotoru nei, ā, ka tae ki te kāinga i reira tō rātou whaea, a Hine-moana (NIT 1995:193). / The three of them departed and came to the home where their aunt, Hine-moana, was.
4. (noun) knucklebones move.
Ko te ‘takitoru’: Ka whiua te hai, ka kapohia ētahi kōhatu e toru, me te hopu anō i te hai (RMR 2017). / The takitoru move: When the main stone is thrown up, three of the other stones are grabbed, and the main stone is caught.
5. (noun) tukutuku pattern used on crossbeams and tukutuku panels of meeting houses where single stitches across the panel are in groups of three at alternate angles. It represents communication, identification and special personal relationships.