Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

whakaero

1. (verb) to putrefy, decompose, deteriorate.


2. (verb) to diminish, dwindle, disappear.

Kaua e tukua e tātou kia whakaero te mana o tō tātou reo. / Do not let the mana of our language diminish.

Show example

Hide example


3. (verb) to perform a ceremony for the wellbeing of a canoe.

He aha te take i riro ai mau e whakaero tō koutou waka? (JPS 1894:61). / What was the reason you performed the ceremony for the wellbeing of your canoe?

Show example

Hide example

oranga tonutanga

1. (noun) continued wellbeing, survival, sustenance.

Ko te awa o Whanganui te puna o te kaha, te ora, te tuakiri, te wairua, te oranga tonutanga mō ngā iwi e noho ana ki ōna tahatika (Te Ara 2017). / The Whanganui River is the source of the strength, life, identity, spirit and sustenance for the tribes living along it's banks.

Show example

Hide example

ora

1. (verb) to be alive, well, safe, cured, recovered, healthy, fit, healed.

I ngā wā e ora ana ia, hereheretia ai ōna waewae ki te rino, nāwai rā ka hou te rino ki roto i te kikokiko (TP 10/1899:5). / While he was healthy, his legs were shackled in irons, and presently the shackle worked its way into his flesh.

Show example

Hide example

See also noho ora mai

Synonyms: punanga, whakaruruhau, marutau, haumaru


2. (verb) to survive, escape.

Kātahi ka patua - hinga iho e rua, ora ake kotahi (NM 1928:173). / Then they were defeated - two fell and one survived.

Show example

Hide example


3. (verb) to be satisfied with food, satiated, replete.

Ka puritia hoki e ngā iwi o Takakopiri ki reira, ka noho, ka kai, ka ora (NM 1928:122). / And they were detained there by Takakopiri's people, they remained, ate and were replete.

Show example

Hide example

Synonyms: ngāruru, mōtī, mākona, hawa, pūnaunau, pūpā, māti


4. (verb) to recover, revive.

Ka murua ngā rimurimu, me ngā kohukohu i tōna tinana, ka ora ia i reira (NM 1928:24). / The seaweed and moss were removed from his body and then he revived.

Show example

Hide example

Synonyms: tumahu, oraora, whakahaumanu, whakahauora, haumanu, whakaora


5. (modifier) healthy, fit, well, alive - in a state of wellbeing or just being alive.

Me takoto te tūroro ki raro. Mā ngā mea ora e āta tāhoro iho te paura maroke ki roto i te taringa (TTT 1/3/1928:743). / The patient should lie down. The healthy ones will carefully pour the dry powder down into the ear.
Nō te ata o te Rātapu ka tae ki Rangiaohia. Ko te kāinga tērā o ngā koroheke, o ngā tamariki, o ngā wāhine, kātahi ka pūhia ki te pū, ka tahuna oratia te tokomaha ki te ahi i roto i te whare kotahi (HKW 1/8/1898:6). / On the Sunday morning they reached Rangiaohia. That was a village of elderly men, children and women who were then shot and many were burnt alive in one building.

Show example

Hide example


6. (noun) life, health, vitality.

E rua ngā mea tino nui e matea ana e te tangata: Ko te ora roa, ko te hari (TP 4/1906:10). / The two main things needed by a person are: A long life and happiness.

Show example

Hide example

Synonyms: mataora, tauoranga, koiora, āhua noho

Matariki

1. (personal noun) Pleiades, Messier 45 - an open cluster of many stars in Te Kāhui o Matariki, with at least nine stars visible to the naked eye. The brightest star in the centre of the cluster, also known as Matariki (Alcyone), married Rehua (Antares) and is the mother of the other eight stars of the Pleiades known to Māori. The other eight stars are: Tupuārangi (Atlas), Waipunarangi (Electra), Waitī (Maia), Ururangi (Merope), Tupuānuku (Pleione), Waitā (Taygeta), Pōhutukawa (Sterope) and Hiwa-i-te-rangi (Calaeno). The first appearance before sunrise of Matariki in the north-eastern sky, in the Tangaroa phase of the lunar month, indicates the beginning of the Māori year - about mid-June - and is the cause for celebrations. Matariki disappears at the end of the Māori year and traditionally this was also a reason for celebration with some iwi. During this time when Matariki was absent from the sky, she was said to visit four places, each for seven nights, Maukahau, Tārarau-ātea, Papa-whakatangitangi and Tītore-māhu-tū. Matariki is a truncated version of the name Ngā Mata o te Ariki Tāwhirimātea (the eyes of the atua Tāwhirimātea). Matariki is associated with good health and wellbeing.

Ko te putanga mai o Matariki te tohu mō te marama tuatahi, ko ngā ingoa hoki ēnei o ngā marama katoa: Te Tahi o Pipiri, Te Rua o Takurua,Te Toru Here o Pipiri, Te Whā o Mahuru, Te Rima o Kōpū, Te Ono o Whitiānaunau, Te Whitu o Hakihea, Te Waru o Rehua, Te Iwa o Rūhi-te-rangi, Te Ngahuru o Poutū-te-rangi, Te Ngahuru mā tahi, Te Ngahuru ma rua (TP 1/3/1901:6). / The appearance of Pleiades is the sign for the first month and these are the names of all the months: The first is Pipiri, the second is Takurua, the third is Here o Pipiri, the fourth is Mahuru, the fifth is Kōpū, the sixth is Whiti-ānaunau, the seventh is Hakihea, the eighth is Rehua, the ninth is Rūhi-te-rangi, the tenth is Poutūterangi, the eleventh and twelth months.
Mō te marama o Mei, arā o Te Hakiharatua ki tā te Māori, o te tau 1922: Ko Matariki te whetū kei te ārahi i tēnei marama, he wehenga tau ki tā te Māori whakahaere (TTT 1/5/1922:13). / For the month of May, that is Te Hakiharatua according to the Māori, of the year 1922: The Pleiades is the star that heralds this month and divides the year according to the Māori system.

Show example

Hide example

See also Huihui-o-Matariki, Te, Tupuārangi, Waipunarangi, Waitī, Ururangi, Tupuānuku, Waitā, Tātai-o-Matariki

Synonyms: Huihui-o-Matariki, Te, Tātai-o-Matariki

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00