Clear Search
Found 32 matches
  • filters Arrow
    • Include Idioms
      Exclude Idioms
      Only Idioms
    • Include Phrases
      Exclude Phrases
      Only Phrases
    • Include Proverbs
      Exclude Proverbs
      Only Proverbs
    • Include Loan Words
      Exclude Loan Words
      Only Loan Words
      Include Historical Loan Words
    • Close
Found 32 matches

taua Play

1. (noun) war party, army - tauā in some dialects.

Ka ngarongaro atu te taua, ka heke ngā tāngata o Rākaipākā, ka whakaemitia ngā tinana o ngā tāngata mate, ka taongia (HP 1991:28). / When the war party disappeared, the people of Rākaipākā descended and gathered the bodies of the people killed and cooked them.


tauā Play

1. (verb) to mourn, wear mourning clothes.

E tauā ana koe? (W 1971:397). / Are you wearing mourning clothes?


2. (noun) mourning wreath (for the head), chaplet - garland of greenery worn by female mourners at a tangihanga.

Kātahi ka whatiwhati i ngā rau o te rākau, he whiro e tupu ana i te taha o te rori, ka hangā hei tauā mō tana māhunga (TWK 27:36). / Then she broke off leaves of a tree, a willow growing beside the road, and made a mourning wreath for her head.


tāua Play

1. (noun) grandmother, old woman, grandparent, old man.

Ko Huriwhenua tonu tōna ingoa whakahua ki ngā pōua me ngā tāua o Ngāi Tahu (TTR 1994:100). / Older people of Ngāi Tahu continued to call him Huriwhenua.


tauā Play

1. (noun) war party, army.

See also taua


tāua Play

1. (pronoun) you (one person) and I, we two, us - like all pronouns and personals, takes a when following ki, i, kei and hei but, in most dialects, does not take a when used as the subject of the sentence. Never occurs after he, te and ngā.

Me haere tāua ki ngā toa. / You and I should go to the shops.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13, 31-32, 52-56, 64-65;)

See also tā tāua


taua Play

1. (verb) to succeed, be next in succession to.

Māna ahau e taua (W 1971:397). / He will succeed me.


taua Play

1. (noun) grandmother, elderly woman (Ngāi Tahu dialect).

Ka rewa māua, kāore tētahi takata, wahine, tamaiti, taua, pōua, i mahue atu, peti katoa (MT 2011:69). / We set off and not one man, woman, child, elderly woman or elderly man was left behind, everybody was included.


taua Play

1. (determiner) that, the - referring to something mentioned previously.

Nā Mātaatua i hari mai a Rongomai, ko ia te kaitiaki o taua waka. / Mātaatua brought Rongomai here and he is the guardian of that canoe.
(Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 32;)


ko [tāua tāua] Play

1. you and me both, we/they are both the same, both of us/them, I agree - an idiom to state that two or more people share the same attribute, interests, opinion or background. This idiom can also be used to introduce a competition.

Kei te tino mōhio koe ki a ia? E mea ana koe? Ko māua māua i te whare wānanga. / Do you really know her? You bet. We were both at university together.
Rangi: Kāore aku mātua e pai ki te hunga kai mātaitai i te tahatika. Pare: Ko rātou rātou o tērā whakatupuranga (HKK 1999:181). / Rangi: My parents don't like people who eat seafood on the shore. Pare: All that generation think like that.


tauā moana Play

1. (noun) navy.

Nō muri mai, ka tangohia e te taua moana roera o Aotearoa te rangi mō tā rātou hīkoi pōrori (TTR 1996:257). / Later the tune was adopted by the Royal New Zealand Navy as their slow march.


2. (modifier) naval.

Rokohina atu ko Te Arawa rātau ko ngā hōia a te kāwanatanga me ngā waka taua moana o Peretānia e tū mai ana (TTR 1994:152). / Te Arawa and the government troops, with British naval vessels standing by, came upon them.


whare tauā Play

1. (noun) chief mourners, place where the corpse lies.

Ko te wāhi takoto anō hoki o te tūpāpaku ka kīia ko te whare mate, ko te whare pōtae, ko te whare tauā rānei (RR 1974:21). / And the place where the body lies is called the 'whare mate', the 'whare pōtae', or the 'whare tauā' (house of mourning).


ā tāua Play

1. (determiner) our (yours and mine - more than one thing) - a possessive determiner.

Kei hea ā tāua tēpu? / Where are our tables?
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)


2. (determiner) we have (you and I and more than one thing).

He tītī ā tāua. / You and I have mutton birds.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.


(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)


ō tāua Play

1. (determiner) our(yours and mine and more than one thing) - a possessive determiner.

Kei hea ō tāua waka rererangi? / Where are our aircraft?
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)


2. (determiner) we have, you (one person) and I have - when referring to more than one thing.

He tuākana ō tāua. / You and I have elder sisters.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)


3. Used in these ways listed above when the possessor has no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.


(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)


tā tāua Play

1. (determiner) our, i.e. your (one person) and my (referring to one thing) - often followed by a noun but can stand without one.

Kei te tatari tā tāua hekeretari ki a tāua. / Our secretary is waiting for us.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)


2. (determiner) we (you and I) have (one thing).

He tuna tā tāua. / We have an eel.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.


(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)


taua rererangi Play

1. (noun) airforce.

Ka whakauru nei ia ki te taua rererangi, ā, i whakatūria rā ia hei kaiwhakatikatika waka rererangi matua (TTR 1998:53). / He enlisted in the air force and was promoted to leading air craftsman.


tō tāua Play

1. (determiner) our, i.e. your (one person) and my (referring to one thing) - often followed by a noun but can stand without one.

Kei te tatari tō tāua tumuaki ki a tāua. / Our Vice-Chancellor is waiting for us.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

See also


2. (determiner) we (you and I) have (referring to one thing).

He motokā tō tāua. / We have a car.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)


3. Used in these ways listed above when the possessor has no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.


(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)


waka taua Play

1. (noun) war canoe.

I te tau 1886, e ai tā te kōrero, i mua tata atu o te pakarutanga o Tarawera, ka kitea he waka taua e hoe ana i roto o Tarawera Moana, e hautū ana ngā kaihautū, e ngū ana ngā kaihoe (TP 1/1/1901:7). / According to accounts, in 1886, just before the Tarawera eruption, a war canoe was seen paddling on Lake Tarawera. The leaders were calling the timing and the paddlers were silent.


ope taua Play

1. (noun) battalion, troops, armed force, war party.

Kātahi ka puta mai a Tawa me tana ope taua o Te Arawa anō i te 7 o Pēpuere, ka turakina te haki mā, te tohu o te rangaawatea (TTR 1990:221). / Then Gilbert Mair and his Te Arawa troops appeared on 7 February and tore down the white flag, the symbol of a truce.


kākahu tauā Play

1. (noun) mourning clothes.

Te kākahu tauā o ngā tāngata o Tonga he whāriki. Ka mate te tangata ka mau ōna whanaunga i te whāriki, ka rāpakitea ki runga ki a rātou (TP 11/1909:8). / The mourning garment of the people of Tonga is a mat. When the person dies his relatives wear the mat, which is wrapped around the waist down to the knees.


ngārahu taua Play

1. (noun) black nerita, Nerita atramentosa - a round univalve with a bluish-black shell, white underneath with a black lip around a D-shaped hole. Found on rocks near the high tide level.

See also matangārahu


Books + Apps

Download

The App

This Māori dictionary is now available as an app. With the iPhone, iPod Touch, iPad, and Android app you can use the dictionary anywhere without the need to be online.

iPhone / iPad / Android

Buy

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield. This dictionary comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info