kikorangi
1. (stative) be blue in colour.
Ina rā, te pūhutihuti me te mā o ngā makawe, te kikorangi o ngā whatu, te tāroaroa o te hanga, te paipa i te waha, he pāhau te kanohi, me tana kāmeta mau haere tonu e pūhia ana e te hau kaha o Pōneke (TTR 3:188). / Tall, bearded, with a shock of white hair and blue eyes, pipe in mouth, ever-present scarf flicking about in Wellington's stiffer breezes, he was instantly recognisable (DNZB 3:493).
2. (noun) deep blue sky.
2. (noun) weather.
He karakia anō mō Tāwhiri-mātea, he tūā mō te rangi (NM 1928:5). / There were ritual chants for Tāwhiri-mātea and ritual chants for the weather.
3. (noun) heavens, heavenly realm - there are believed to be twelve heavens, the highest of which is te toi o ngā rangi.
I whakamārama mai a nehe mā i piki ētahi mā te toi huarewa ki te toi o ngā rangi, arā ki tō runga rawa o ngā rangi tūhāhā (TTT 1/8/1923:6). / The old men and women explained that some climbed via the suspended way to the uppermost heaven, that is the the highest of the spaced heavens.
4. (noun) heaven (Christianity).
Pūrangatia mā koutou he taonga ki te rangi, ki te wāhi e kore ai e whakakino te huhu, te waikura (KO 15/9/1883:3). / Pile up treasures in heaven for yourselves, in the place where huhu grubs and rust will not damage them.
Rangi-nui
1. (personal name) atua of the sky and husband of Papa-tū-ā-nuku, from which union originate all living things.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 39-42;)
I te mea ka rewa a Rangi-nui ki runga, ko Tāne-te-waiora ka huaina tōna ingoa ko Tāne-nui-a-Rangi-e-tū-iho-nei (HWM 12). / Because Rangi-nui was elevated above, Tāne-te-waiora was renamed Tāne-nui-a-Rangi-e tū-iho-nei.
See also atua
papanui
1. (verb) (-tia) to cover, block.
Ahakoa rā te pū repo i mauria mai hei whakaangiangi i Parihaka, meinga ana e te mana o Tohu rāua ko Te Whiti kia kore e pakū, ko tā rāua kupu tēnei, "E te mana o tōku atua, papanuitia te ngutu o te pū repo rā kei pakū." (TP 1/1908:5). / Although the cannon which was brought to fire on Parihaka, Tohu and Te Whiti's mana caused it to misfire and this is what they said, "O the power of my god, block the mouth of the cannon so that it will not fire."
2. (noun) cloud or mist uniformly covering the sky.
Ko ngā kapua (he kohu i ētahi wā) e rārangi mai ana i te rangi he papanui (Te Ara 2012). / Clouds (or mist sometimes) uniformly covering the sky was called 'papanui'.
3. (noun) platform in a tree - for a bird snarer.
4. (noun) palm of the hand - traditional measurement.
Ko te papanui tētahi waeine aro kē hei ine i te horahanga o te tēpu (TRP 2010:311). / The palm of the hand is a non-standard unit of measurement to measure the area of a table.
tiraki
1. (verb) to be clear (of the sky), lift, clear away (of clouds).
Tiraki ana ngā kohu i runga i te maunga. / The mist on the mountain cleared.
Synonyms: tārewa, whakarewa, tīhei, whakaikeike, whakamaranga, ararewa, hāpai, huataki, rangaranga, whakatairangaranga, hiki
pākura
1. (noun) pūkeko, purple swamp hen, Porphyrio porphyrio - a deep blue-coloured bird with a black head and upperparts, a white undertail and a scarlet bill that inhabits wetlands, estuaries and damp pasture areas.
He manu hauwarea noa te pākura (pūkeko ki ētahi) (TTT 1/9/1927:657). / The swamp hen (called a pūkeko by some) is a lean bird.
See also pūkeko
Synonyms: tangata tawhito, pūkeko
2. (noun) red glow (in the sky).
2. (noun) rash (on the skin).
Nō tētahi wā anō, kino ana te pakaru mai o te mate kōpukupuku, whakamahia ake ana e ia ētahi whare kura me ētahi whare karakia hoki hei hōhipera (TTR 1998:41). / On another occasion he dealt with a dangerous outbreak of German measles by converting churches and schools into temporary hospitals (DNZB 1998:159).
Synonyms: kauhikahika, remurere, waihakihaki, mahaki, hakihaki, hīkaka, pokerenoa
3. (noun) buttercup, Ranunculus plebeius, Ranunculus spp.
He kōpukupuku tēnā ka meatia hai rongoā mō te kanohi toretore (W 1971:138). / That's buttercup that is used as treatment for inflammation of the eyes.
Puaka
1. (personal noun) Rigel - South Island variation of Puanga - the seventh brightest star in the sky and seen above Tautoru (Orion's Belt) in the eastern sky in early morning.
Synonyms: Puanga
Puanga
1. (personal name) Rigel - the seventh brightest star in the sky and seen above Tautoru (Orion's Belt) in the eastern sky in early morning. With some iwi Puanga heralded the beginning of the Māori year.
Tākina mai rā ngā huihui o Matariki, Puanga, Tautoru, ka ngaro Atutahi māna e whakarewa te tini whetū riki ka rewa kei runga (TJ 11/5/1899:4). / The constellations of the Pleiades, Rigel, Orion rise and Canopus disappears and elevates the many small stars suspended above.
Synonyms: Puaka
Puangarua
1. (personal name) Rigel - when it rises in the new year. It is the seventh brightest star in the sky and seen above Tautoru (Orion's Belt) in the eastern sky in early morning. With some iwi Puangarua heralded the beginning of the Māori year.
Kei te whakaata mai a Puangarua i roto i te Kāhui o Tautoru mō te marangai kei a Haki-haratua, arā, kei a Mei (TTT 1/3/1930:2007). / Rigel appears in the constellation of Orion's Belt for the rain in the lunar month of Haki-haratua, that is, May.
Mō te marama o Hune, arā o Te Tahi o Pipiri o te Tau, 1922: Ko Matariki te whetū o te tau tawhito kei te arahi mai i a Puangarua, te whetū o te tau hou (TTT 1/6/1922:10). / For the month of June, that is the first lunar month of the year, 1922: The Pleiades is the star of the old year that heralds Rigel, the star of the new year.
Synonyms: Poaka
Matariki
1. (personal noun) Pleiades, Messier 45 - an open cluster of many stars in Te Kāhui o Matariki, with at least nine stars visible to the naked eye. The brightest star in the centre of the cluster, also known as Matariki (Alcyone), married Rehua (Antares) and is the mother of the other eight stars of the Pleiades known to Māori. The other eight stars are: Tupuārangi (Atlas), Waipunarangi (Electra), Waitī (Maia), Ururangi (Merope), Tupuānuku (Pleione), Waitā (Taygeta), Pōhutukawa (Sterope) and Hiwa-i-te-rangi (Calaeno). The first appearance before sunrise of Matariki in the north-eastern sky, in the Tangaroa phase of the lunar month, indicates the beginning of the Māori year - about mid-June - and is the cause for celebrations. Matariki disappears at the end of the Māori year and traditionally this was also a reason for celebration with some iwi. During this time when Matariki was absent from the sky, she was said to visit four places, each for seven nights, Maukahau, Tārarau-ātea, Papa-whakatangitangi and Tītore-māhu-tū. Matariki is a truncated version of the name Ngā Mata o te Ariki Tāwhirimātea (the eyes of the atua Tāwhirimātea). Matariki is associated with good health and wellbeing.
Ko te putanga mai o Matariki te tohu mō te marama tuatahi, ko ngā ingoa hoki ēnei o ngā marama katoa: Te Tahi o Pipiri, Te Rua o Takurua,Te Toru Here o Pipiri, Te Whā o Mahuru, Te Rima o Kōpū, Te Ono o Whitiānaunau, Te Whitu o Hakihea, Te Waru o Rehua, Te Iwa o Rūhi-te-rangi, Te Ngahuru o Poutū-te-rangi, Te Ngahuru mā tahi, Te Ngahuru ma rua (TP 1/3/1901:6). / The appearance of Pleiades is the sign for the first month and these are the names of all the months: The first is Pipiri, the second is Takurua, the third is Here o Pipiri, the fourth is Mahuru, the fifth is Kōpū, the sixth is Whiti-ānaunau, the seventh is Hakihea, the eighth is Rehua, the ninth is Rūhi-te-rangi, the tenth is Poutūterangi, the eleventh and twelth months.
Mō te marama o Mei, arā o Te Hakiharatua ki tā te Māori, o te tau 1922: Ko Matariki te whetū kei te ārahi i tēnei marama, he wehenga tau ki tā te Māori whakahaere (TTT 1/5/1922:13). / For the month of May, that is Te Hakiharatua according to the Māori, of the year 1922: The Pleiades is the star that heralds this month and divides the year according to the Māori system.
See also Huihui-o-Matariki, Te, Tupuārangi, Waipunarangi, Waitī, Ururangi, Tupuānuku, Waitā, Tātai-o-Matariki
Synonyms: Huihui-o-Matariki, Te, Tātai-o-Matariki
Whakaruruhau, Te
1. (personal name) Magellanic Clouds - diffuse luminous regions of the southern sky now known to be galaxies containing millions of stars.
Synonyms: Ngā Pātari
Whānui
1. (personal noun) Vega - fifth brightest star in the sky and the brightest in the constellation Lyra.
I te mea ka mōhiotia ngō pō e puta ai a Whānui ka whakapaia ngā rua, ka rere a Whānui ka tīmata te hauhake i ngā kai (TWMNT 11/9/1872:110). / Because the nights when the star Vega appeared were known, the storage pits were prepared and when Vega rose the harvesting of the food began.
Tahu-nui-a-rangi
1. (personal noun) aurora australis, southern lights - a luminous electrical atmospheric phenomenon usually of streamers of light in the sky above the southern magnetic pole.
Whakamīharo ana te kite i a Tahu-nui-a-rangi. Me te ārai kākāriki e pīwari ana i te rangi pō (PK 2008:811). / Seeing the aurora australis is amazing. It's like a green veil waving in the night sky.
Tīkatakata
1. (personal noun) Small Magellanic Cloud - a diffuse luminous patch in the southern sky and a satellite of the Milky Way, now known to be one of the small irregular galaxies that are closest to our own containing perhaps 2,000 million stars.
See also Pātari-kaihau