kiekie
1. (noun) kiekie, Freycinetia banksii - a thick native vine which has long leaves with fine teeth crowded at the end of branches. Flowers consist of three cream-coloured fingers surrounded by fleshy white bracts. Fruit spikes are 15 cm long, green when unripe, brownish when ripe. Leaves used for weaving. Found in both the North and South Islands in coastal and lowland forest and scrub.
Synonyms: pēia
pēia
1. (noun) kiekie, Freycinetia banksii - a thick native vine which has long leaves with fine teeth crowded at the end of branches. Flowers consist of three cream-coloured fingers surrounded by fleshy white bracts. Fruit spikes are 15 cm long, green when unripe, brownish when ripe. Leaves used for weaving. Found in both the North and South Islands in coastal and lowland forest and scrub.
pīrori
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to twirl round and round.
Kātahi ka tukua tētehi parirau, ko tētehi parirau kei roto i te wai kua whiti ki tētahi taha, kotahi kei runga anō kei te kawe, kāore rawa i te āta tau; nāwai i kaha, i kaha, kātahi ka tukua, ka whano ka rite te putanga o te uma, kātahi ka pīroria (JPS 1893:148). / Then he depressed his wing again, whilst that one in the water extended across to the far side (of the channel), the first wing was still flapping in the air and had not quite touched (the water). He strove and strove, and then let it fall, and so soon as (the water) reached the height of his breast, (the current) twirled him round and round.
2. (verb) (-a,-hia,-tia) to roll along (as a ball, etc.), roll, bowl.
Synonyms: whakarārangi, hurihuri, pukapuka, rōra, rōru, rārangi ingoa, whakatakahuri, takahuri, kōpiupiu
3. (noun) toy hoop.
Ka pīroria taua pīrori, ka whakahuatia anō tōna takitaki koia tēnei ngā kupu o taua takitaki (White 5 1888:38). / When that toy hoop was rolled along his song was also sung and these are the words of the song.
4. (noun) dice.
Ka rite ki te tohu 5 i runga i te pīrori (Te Ara 2012). / Like the pattern ‘5’ on a dice.
5. (noun) bowls (sport).
Ko tētahi mahi hari ki tōna ngākau anō ko te tākaro pīrori (TTR 2000:6). / Playing bowls was another of his passions.
6. (noun) fruit of the kiekie.
tīrori
1. (noun) fruit of kiekie, Freycinetia banksii - a thick native vine which has long leaves with fine teeth crowded at the end of branches. Flowers consist of three cream-coloured fingers surrounded by fleshy white bracts. Fruit spikes are 15 cm long, green when unripe, brownish when ripe. Leaves used for weaving. Found in both the North and South Islands in coastal and lowland forest and scrub.
ureure
1. (noun) glasswort, Sarcocornia quinqueflora - a native plant with inconspicuous leaves and short, fleshy, jointed stems, dull green in the shade and red-tipped in full sun. Found forming creeping mats on raised shell banks and muddy shingle in tidal estuaries, salt meadows and rock crevices throughout coastal Aotearoa/New Zealand.
2. (noun) young unexpanded leaves (of plants such as the kiekie).
Ko te tāwhara ko te hua tēnei, ko te kōrito o te kiekie e tupu ana i runga i ngā rākau pūwharawhara (TWK 43:17). / The edible flower bracts and the young leaves of the kiekie grow on clumps of trees.
3. (noun) cooked raupō roots.
4. (noun) soft outer part of the shoulder-blade.
5. (noun) dark-green opaque variety of pounamu.
pākē
1. (noun) rough cape made of undressed leaves of kiekie or flax.
Ka akona ngā mea wahine ki te taka kai, ki te tao kai, ki te mahi i ngā tū mahi kai katoa, ki te raranga whāriki kōaka nei, ki te whatu pākē, me ērā atu mahi katoa a te wahine (JPS 1928:181). / The women were taught to prepare and cook food, and the types of tasks pertaining to food, also to plait coarse mats of flax, to weave capes, and to perform all other tasks of women.
pātangatanga
1. (noun) starfish, sea star - a general term.
Synonyms: papatangaroa, pātangaroa, pekapeka
2. (noun) fruit of the kiekie.
Ko tēnei hanga ko te huka, i whakanohoia e te Atua, ki te kānga, ki te kūmara, ki te pōwhata, ki te nani, ki te pātangatanga, ki te tāwhara, ki te tī tawhiti, ki te tini me te mano o ngā taru o te ao (KO 15/3/1884:9). / This thing, sugar, was placed by God in corn, kūmara, wild turnip, wild cabbage, fruit of the kiekie, edible bracts of the kiekie, edible cabbage tree, and a host of the world's plants.
tēure
1. (noun) fruit of the kiekie, Freycinetia baueriana ssp. banksii - in appearance it looks like broccoli.
I te wā tēnei o te hōtoke, ka kite atu koe i te tēure e kohera mai ana i waenganui tonu o te kiekie (TWK 43:2). / At this time in winter you can find the fruit opening in the centre of the kiekie.
2. (noun) edible bracts of the kiekie, Freycinetia baueriana ssp. banksii.
He rahi ngā kai ka kohia i te ngahere, ngā hua o te hīnau, te tawa me te miro; te pūhā, te uho o te nīkau; te aka perei me te tāwhara (Te Ara 2011). / Numerous foods were gathered from the forest, including fruits and berries from hīnau, tawa and miro; sowthistle; the hearts of nīkau palms; the roots of perei (potato orchids), and the bracts of kiekie.
See also kiekie
tukutuku
1. (verb) (-a,-na) to let go, let down, get down, send.
Ko tētehi o aua keke i waiho hei tukutuku ki ngā whanaunga, i ia wāhi, i ia wāhi o Aotearoa, o Te Waipounamu (TW 21/2/1876:72). / One of those cakes was left to be sent to relatives in each part of the North and South Islands.
Synonyms: whakahinga, whakaheke, tuku, whakahoro
2. (verb) to decorate with lattice-work, make tukutuku panels.
He mea whakairo hoki, he mea kōwhaiwhai, he mea tukutuku, hei pupuri i te ātanga, i te wehi, i te haratau o ērā taonga a ō tātau tīpuna i roto i tēnei o ngā whare o te Atua (TTT 1/12/1925:336). / And it was carved and decorated with rafter paintings and lattice-work to retain the beauty, awesomeness and relevance of those treasures of our ancestors in this particular house of God.
3. (noun) ornamental lattice-work - used particularly between carvings around the walls of meeting houses. Tukutuku panels consist of vertical stakes (traditionally made of kākaho), horizontal rods (traditionally made of stalks of bracken-fern or thin strips of tōtara wood), and flexible material of flax, kiekie and pīngao, which form the pattern. Each of the traditional patterns has a name.
Kei te kōwhaiwhai, kei te tukutuku, kei te tāniko ngā tauira hangarite maha (PK 2008:74). / Rafter paintings, lattice-work and tāniko have many symmetrical patterns.
See also arapaki, kaokao, mūmū, niho taniwha, papaki rango, pātikitiki, poutama, purapura whetū, roimata toroa, takitoru, waharua, wāmu
Synonyms: harapaki
4. (noun) grid.
Me mōhio te ākonga ki te kimi i te tawhiti i waenganui i ētahi pūwāhi e rua i runga i tētahi tukutuku (Pa 1996:90). / The student should know how to find the distance between two points on a grid.
arapaki
1. (noun) ornamental lattice-work, used particularly between carvings around the walls of meeting houses. These panels consist of vertical stakes (traditionally made of kākaho), horizontal rods (traditionally made of stalks of bracken-fern or thin strips of tōtara wood), and flexible material of flax, kiekie and pīngao, which form the pattern. Each of the traditional patterns has a name.
Ko Tākitimu te whare pai ngā waihanga, engari nō taku kitenga i a Porourangi heoi anō kua ngaro ōku mahara ki a Takitimu, kua riro katoa kua whaiāipo ki a Porourangi; i te tamatāne o te āhua, o te tū o te whare; i te rite, i te ātanga, o ngā whakairo, o ngā pou, o ngā pakitara, o te tungaroa, me te whatitoka, me te roro, me te matapihi, me ngā arapaki, kāore he rite i i kitea e ahau i te motu katoa nei, hāunga hoki ngā tuhituhi o ngā heke me te tāhū. (TP 1/7/1902:6). / Tākitimu was built beautifully, but when I saw Porourangi my thoughts about Tākitimu were forgotten and I fell in love with Porourangi; the youthful masculinity of the house's appearance and structure; the architecture and beauty of the carvings, posts, walls, the back wall and the door, verandah, window and the ornamental lattice-work, and not to mention the paintings of the rafters and the ridgepole.
tīenga
1. (noun) sleeping mat - an ornately patterned mat woven of kiekie used for special ceremonial occasions such as birthing, marriage and before men went to battle.
Ka oti te whatuwhatu a te tamaiti, ka kawe ki tōna tipuna, ka tae atu. Ko te karakia tēnei: Tāngaengae ki te whatu kahu, tāngaengae ki te raranga tienga (TPH 27/2/1905:4). / When the child completed the weaving, she took it to her grandfather. This was the ritual chant: Bless the woven garment, bless the plaited sleeping mat.
2. (noun) old dry leaves (of harakeke, etc.).
Kua hāpinetia ngā whā harakeke, kua tīhorea mai ngā koka. / The flax leaves have been scraped and the old dried leaves have been stripped.
3. (noun) rough cape - made of undressed leaves of harakeke, tī or kiekie.
Heoi anō ā rātou kākahu i tae ora mai ai rātou, he koka, he pākē (W 1971:129). / All the clothes they had when they arrived safely, were rough capes.