tāhuhu kōrero
1. (noun) history.
Noho ake ana rāua whakarau ai i ngā akoranga muna, i ngā tāhuhu kōrero, i ngā whakapapa me ngā whakamāramatanga e hāngai ana ki ngā karakia me ngā waiata aweko (TTR 2000:31). / They sat down to debate esoteric lore, history and whakapapa, and the interpretations of ancient karakia and waiata.
hītori
1. (loan) (noun) history.
Ko te Rātapu tuatahi i karakiatia ai te Atua Nui Rawa i Niu Tīreni nei, he rā kāore e warewaretia i roto i te hītori o Niu Tīreni (TTT 1/1/1928:709). / The first Sunday that the Almighty God was prayed for in New Zealand is a day that will not be forgotten in New Zealand's history.
kōrero tuku iho
1. (noun) history, stories of the past, traditions, oral tradition.
Ka whakatakotoria e Kepa te matū o ngā kōrero tuku iho me ngā whakapapa o Te Arawa, rite tonu ki te mahi a tōna tipuna, a Ānaha Te Rāhui (TTR 2000:35). / Kepa, just like his grandfather Ānaha Te Rāhu, set down a rich body of Te Arawa history and whakapapa.
whakaoriori
1. (noun) lullaby, song composed on the birth of a chiefly child about his/her ancestry and tribal history.
He tohunga hoki te whakatakotoranga i ngā kupu, hei whakaatu i tō Ngāti Porou reo, i te āta kōwhiri o te kupu e rite ana mō tēnā mea, mō tēnā mea. He tohunga hoki te whakatakinga i te haere mā te tamaiti, mōna te whakaoriori (M 2006:40). / The choice of words is outstanding, presenting the Ngāti Porou dialect, and the appropriate word for each meaning has been carefully selected. It also gives outstanding guidance to the child for whom the lullaby was composed.
kōrero o mua
1. (noun) history and traditions.
I te tau 1899 i Pāpāwai, ka whakaarahia mai e Tamahau Mahupuku te kaupapa o te wā i a Te Mātorohanga, kia kohikohia ngā kōrero o mua (TTR 1990:22). / In 1899 at Papawai, Tamahau Mahupuku raised the issue of the time with Te Mātorohanga for the recording of Māori history and traditions.
ipukarea
1. (noun) ancestral home, homeland, native land, inherited land - significant water or geographical feature of a tribe's homeland relating to the tribe's identity and the source of their livelihood. Describes a body of water within a vessel, a place that represents the history and emotional attachment of the tribe, a place central to the identity of the people where they can go to be rejuvenated, a place that represents the hopes and aspirations of the people, the lifegiving waters from which they drink. It is also the place associated with significant battles of the tribe and where the bones of their ancestors lie. As an example, Lake Waikaremoana is the ipukarea of Ngāi Tūhoe.
Ka whakahokahokai anō au kia topa iho i te ipukarea a Kahumatamomoe ki te riu o te waka Te Arawa (Wh4 2004:201). / I stretch out to soar down the ancestral homeland of Kahumatamomoe to the bilge of the Te Arawa canoe.
See also Ipukarea, Te
mana whenua
1. (noun) territorial rights, power from the land, authority over land or territory, jurisdiction over land or territory - power associated with possession and occupation of tribal land. The tribe's history and legends are based in the lands they have occupied over generations and the land provides the sustenance for the people and to provide hospitality for guests.
(Te Kōhure Video Tapes (Ed. 1): 6;)
Ko au nei te mōrehu kaumātua o roto o taua hapū e ora nei, nō Ngāti Hikawera hoki te mana whenua e mau nei ki a mātau i roto i ēnei rā (TPH 6/8/1904:4). / I am the surviving elder of that subtribe and Ngāti Hikawera also has authority over the land which we hold today.
See also mana
2. (noun) lullaby - song composed on the birth of a chiefly child about his/her ancestry and tribal history.
E kī ana ia he oriori tēnei nā te wahine i te wā e mea ana taua tamaiti ki te matihe (TP 8/1910:6). / He is saying that this is an oriori by the woman at the time that the child was going to sneeze.
Synonyms: ngāoriori, whakaoriori, taiapo, pōpō
2. (noun) oratory, oration, formal speech-making, address, speech - formal speeches usually made by men during a pohiri and other gatherings. Formal eloquent language using imagery, metaphor, whakataukī, pepeha, kupu whakaari, relevant whakapapa and references to tribal history is admired. The basic format for whaikōrero is: tauparapara (a type of karakia); mihi ki te whare tupuna (acknowledgement of the ancestral house); mihi ki a Papatūānuku (acknowledgement of Mother Earth); mihi ki te hunga mate (acknowledgement of the dead); mihi ki te hunga ora (acknowledgement of the living); te take o te hui (purpose of the meeting). Near the end of the speech a traditional waiata is usually sung.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 243-247;)
Nā Rēweti Kōhere te whaikōrero mō tēnei take, ā ko tēnei hoki te tino take i kōrerotia i tēnei hui (TP 3/1904:10). / Rēweti Kōhere spoke about this matter and this was the main topic discussed at this meeting.
Synonyms: onetū, whaiwhaikōrero
3. (noun) oral evidence.
I tino kaha te tahuri o ngā Kaiwhakawā ki te whiriwhiri i ngā whaikōrero i tukuna ai ki te Kōti i ngā whakawā e rua (RT 2013:103). / The Judges set about vigorously discussing the oral evidence submitted to the Court in the two cases.
whare wānanga
1. (noun) university, place of higher learning - traditionally, places where tohunga taught the sons of rangatira their people's knowledge of history, genealogy and religious practices.
Ā, i ēnei rā ka tū ngā kura reo ki ngā kuratini, ki ngā whare wānanga ko te iwi kāinga o taua rohe ngā kaiwhakahaere (HM 4/2008:1). / And these days language learning gatherings are held in polytehnics and universities and the local people of that area are the organisers.
See also whare pūrākau
2. (modifier) pregnant, expectant, with child.
Ki te kai te wahine hapū i te hikareti, ka kai tahi te pēpe e noho ake rā i roto i a ia (TP 1/1908:4). / If a pregnant woman smokes cigarettes, the baby that is inside her partakes too.
3. (noun) kinship group, clan, tribe, subtribe - section of a large kinship group and the primary political unit in traditional Māori society. It consisted of a number of whānau sharing descent from a common ancestor, usually being named after the ancestor, but sometimes from an important event in the group's history. A number of related hapū usually shared adjacent territories forming a looser tribal federation (iwi).
Ko tōna ingoa hapū i reira ko Te Whānau o Tūwhakairiora, koia nei hoki te hapū tūturu ake o Wharekahika (HP 1991:24). / His hapū name there was Te Whānau o Tūwhakairiora, and that was the true hapū of Wharekahika.
whare pūrākau
1. (noun) school of learning where tohunga taught esoteric knowledge, rituals, karakia, history and creation narratives. A term used particularly by Ngāi Tahu for the whare wānanga.
Ka tōna riteka o te whare pūrākau, hei whakaako i kā tamariki rakatira kia mātau ki te taki tāhū, ki te karakia mō ruka i kā taumata whakaariki, karakia ruruku manawa mō te tūpāpaku ki te moe, ka hemo (MT 2011:81). / The purpose of the house of learning was to teach the chiefly children to know how to recite the direct lines of ancestry through the senior lines, to recite incantations to weaken approaching war-parties, and for restoring life to someone who is ill and has fallen unconscious.
Synonyms: whare kōrero
kai mārō
1. (noun) esoteric lore - a figurative term for the sacred rites, karakia, tribal history, genealogies, philosophies and other knowledge taught in the traditional whare wānanga.
Ka whāngaia a Tamarau ki ngā kai mārō, ki ngā tātai kōrero me ngā tikanga a tōna iwi (TTR 1994:113). / Tamarau was taught the esoteric lore, history and traditions of his people.