2. (noun) seedling bed, seedbed.
Ruia he pārekereke aniana hei pounga i a Tīhema, i a Hānuere hoki (TP 9/1908:5). / Sow a seedbed of onions for planting in December and January.
Synonyms: whakaika
3. (noun) sandal, jandal.
I te paunga o ngā tarutaru ka tīmata te kai i ō rātou pārekereke, i ngā hiako i hangaia ai ō rātou whakangungu-rākau, ā kai rawa i te tarutaru maroke (TP 1/6/1900:2). / When the vegetation ran out they began eating their sandles, the hides they had made their shields with and they even ate dry grass.
Synonyms: hanara waewae, kopa, korehe, pāengaenga, pārahirahi, pāraerae
2. (noun) marriage.
Tokotoru ngā tamariki a Mere i ētehi atu i mua i tō rāua moenga (TTR 1998:2). / Mere had three children by others before their marriage.
Synonyms: mārenarena, mārenatanga, moemoe, whakamoemoe, moumouranga, whakamoe, mārena
papa
1. (noun) board, timber, floor, slab, plank, chart, plane surface, bed (of a lake or the sea), Earth, shell of crayfish and molluscs - anything broad, flat and hard.
Ka tūtaki ētahi tāngata whakatū taiapa ki te papa kōhatu pāia pōnānā (HP 1991:27). / When some fencers encountered rocky land they became flustered.
Synonyms: paraki
2. (noun) victory.
Ko te ritenga tēnei o ngā hapū Māori ina tautohetohe ki te whenua - he whakaekeeke ki te whawhai, ā riro ana te papa i te hunga uekaha ki te pana atu i te hoariri (TKM.MM 12/2/1863:2). / This was the custom of the Māori tribes in disputes over land - they would engage in warfare, with the stronger party achieving the victory and driving out the enemy.
papamoana
1. (noun) seabed, lake bed, ocean floor - also written as two words, papa moana.
Nā te rū i Heretaunga i te tau 1931, i ārewa ake ai te papa moana o te whanga hei whenua maroke (TTR 1998:235). / The Hawke’s Bay earthquake of 1931 raised the seabed of the inner harbour, converting it into dry land.
Synonyms: takere, kaupapa o te moana, parumoana
takapau wharanui
1. (noun) wide sleeping mat, chiefly marriage bed, birth in lawful wedlock - a metaphor for a birth having taken place as a result of a communally recognised marriage.
Mā Kahutia-te-rangi, mā te tangata i moea ki runga i te takapau wharanui (W 1971:204). / It is for Kahutia-te-rangi, the man who was born in lawful wedlock.
2. (noun) dry river bed.
whaiawa
1. (noun) bed (of a river), riverbed.
Ka kitea te whānui o te whaiawa i te mimititanga o te wai i te raumati (PK 2008:1072). / The breadth of riverbed can be seen when the water dries up in summer.
Synonyms: kūkūpango, whakatakere, takere
takere
1. (verb) to be partly filled.
Tae rawa mai ki a au, kua āhua takere kē te wai o roto o te tāpu (HP 1991:52). / When my turn eventually arrived the water in the bath was only partly full.
Synonyms: papanga
2. (noun) bottom.
Kia roa e takoto ana te wai paruparu, kua kōratarata, kua noho mai ngā waipara ki te takere (PK 2008:1051). / When dirty water has been lying for a long time it clears and the sediment settles at the bottom.
3. (noun) seabed, riverbed, lake bed, channel (especially of the sea, rivers and lakes).
Kei ngā takere me ngā tahatika o ngā awa ngā toka pounamu (Te Ara 2013). / The greenstone boulders are in the bottom and the banks of the rivers.
Synonyms: papamoana, kaupapa o te moana, parumoana, kūkūpango, whaiawa, whakatakere
4. (noun) hull (of a canoe).
He mea tono e ia kia haria mai i Tūākau te takere o te waka taua tawhito nei, o Te Winika, ki Tūrangawaewae (TTR 1998:143). / She had the hull of an old war canoe, Te Winika, brought from Tuakau to Tūrangawaewae.
See also tangere
mahinga mātaitai
1. (noun) customary seafood gathering site, shellfish bed.
Kua tū ētahi kaupapa arumoni i raro i te Fisheries Act 1996, pērā i ngā taiāpure me ngā mahinga mātaitai (Te Ara 2013). / A number of statutory enterprises have been established under the Fisheries Act 1996, such as the taiāpure and mahinga mātaitai reserves.
tāpapa
1. (verb) to lie flat, face down, hang right out, brood, sit on (of a bird).
I kitea te tūpāpaku e tūturi ana, e whārōrō ana, e tū ana, engari e tāpapa ana te nuinga, pango tonu anō i pania ki te tā, ko ngā hōia e mau tonu ana ki ngā pū (TP 1/6/1902:2). / The corpses were seen kneeling, stretched out, or standing, but the majority were lying face down and quite black covered with tar and the soldiers were still holding on to their guns.
2. (stative) be prone.
3. (noun) seed bed for kūmara plants.
Ko te mea tuatahi, he keri, he mahi hoki i te tāpapa (TWK 5:4). / The first thing to do is digging and making the seed bed.
whakatakere
1. (noun) riverbed, bottom of a channel.
He nui ngā kirikiri kua mauria mai i te whakatakere o te awa o Wharekahika mō ngā mahi raima, ā, hei hora haere ki runga i te huarahi (TTT 1/3/1928:746). / There is a lot of gravel that has been brought from the riverbed of the Wharekahika river for making concrete and to spread on the road.
2. (noun) bottom.
E haere ana ahau kia kite i ōku takahoa i te wā kei tamariki ana, ki te whakahou i ngā whakaaro, ki te whakahiato i ngā miro o te taura kua mawheto i ngā tau maha ka toha kei muri, ā, ka mimire anō ki roto i te whakatakere o tōku ngākau (TKO 30/4/1920:6). / I am going to see my friends from the time when I was a child, to refresh my ideas, to collect together the strands of the rope that have loosened in the many years spread out behind me, and to bind them again into the bottom of my heart.
o
1. (particle) of, belongs to, from, attached to - used when the possessor has, or had, no control of the relationship or is subordinant, passive or inferior to what is possessed. Thus, in most contexts in a sentence, words for parts of anything, clothing, adornments associated with the body, things that originate in the body (feelings, ideas, knowledge, beliefs, sins, problems, luck, etc.), parts of the body, qualities, illnesses, transport, water, medicine, buildings, seating, bedding, land, towns, companions, superiors, relatives (not husband, wife, children, grandchildren), taniwha, atua, groups, organisations, tribes and government are likely to take the o category. This includes actions that are regarded as part of the nature of people or animals. O will follow kore and korenga. Derived nouns from statives and verbs will usually take the o category. Experience verbs are also likely to take the o category.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56, 140-142; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 2, 16, 23, 33-34, 36; Te Pihinga Study Guide (Ed. 1): 9-10; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 178-179;)
Ko Taki te hoa o Mere. / Taki is Mere's friend.
Koia nā te paterotanga o te kurī. / That's the fart of a dog.
Heke ana ngā roimata o te kuia i te waiatatanga o te hīmene 'Piko nei te Mātenga' (HJ 2012:115). / The elderly woman's tears flowed when the hymn 'Piko nei te Mātenga' was sung.
I te korenga o tana matua i whakaae ki tana whaiāipo, ka eke a Te Miro ki runga i tō rātau waka ko 'Te Punga-i-Orohia' te ingoa, kātahi ka whakatotohu i a ia kia toremi (EM 2002:111). / Because her father did not agree to her lover, Te Miro climbed on their canoe, called 'Te Punga-i-Orohia', then drowned herself.
See also a
Ōuenuku
1. (personal noun) moon on the fourth night of the lunar month - sometimes called Ōue. For some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the nineteenth night of the lunar month - a good day for laying down seedling beds, planting and fishing.
He pai hoki a Ōuenuku me Okoro mō te mahi tuna (Te Ara 2016). / Ōuenuku and Ōkoro were also good nights for eeling.
2. (noun) moon on the nineteenth night after the full moon.
Ka tīmata te whakaotioti haere o ngā whakaahua ata pō i te Ōuenuku nei (WT 2013:49). / The completion of the pre dawn images began with Ōuenuku.
3. (noun) rainbow.
Synonyms: kahukura, Uenuku, Tūāwhiorangi, āniwaniwa, kōpere, tāwhana, tāwhanawhana, āheahea, atuapiko
2. (particle) those of, the ... of.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126;)
He paruparu ake ngā hū o Māia i ō Terewai. / Māia's shoes are dirtier than those of Terewai.
3. (particle) Used in the ways listed in 1 and 2 above when the possessor has, or had, no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed. Thus, in most contexts in a sentence, words for parts of anything, clothing, adornments associated with the body, things that originate in the body (feelings, ideas, knowledge, beliefs, sins, problems, luck, etc.), parts of the body, qualities, illnesses, transport, water, medicine, buildings, seating, bedding, land, towns, companions, superiors, relatives (not husband, wife, children, grandchildren), taniwha, atua, groups, organisations, tribes and government are likely to take the o category. This includes actions that are regarded as part of the nature of people or animals. O will follow kore and korenga. Derived nouns from statives and verbs will usually take the o category. Experience verbs are also likely to take the o category.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)
See also o