Hāhi Ringatū
1. (loan) (noun) Ringatū Church, Ringatū faith - a Māori Christian religious faith founded by Te Kooti in the 1860s with significant numbers of adherents amongst the Bay of Plenty and East Coast iwi.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 229-234; Te Kōhure Video Tapes (Ed. 1): 5;)
Ahakoa kāore anō ia kia takatū noa, i riro nāna tonu ia i ako ki ngā tikanga o te Hāhi, taringa whakarongo noa ai ki tana pāpā, haere rānei ki ngā rā i ngā wāhi e kaha ana te mau o te whakapono o te Hāhi Ringatū (TTR 1998:26). / Although he was unprepared, he taught himself the practices of the Church by just listening to his father or by attending the church days at the places where the Ringatū Church was strong.
See also Ringatū
2. (modifier) attached, keeping close, faithful, loyal.
Ki te whakaaro o te kāwanatanga ko te kaiwhana hoki mai tēnei, arā, i te taenga ake kua hoa ngangahau, kua hoa pirihonga hoki ki te kāwanatanga (TTR 1994:158). / In the government's opinion he was a returned rebel, that is on his return he was an active and loyal friend to the government.
2. (modifier) attached, keeping close, faithful, loyal.
See also pirihonga
ngākau pono
1. (verb) to be loyal, faithful, dependable, sincere.
Ka karanga nei au ki ngā tāngata Māori katoa e ngākau tika ana, e ngākau pono ana, kia kaua e whakapono ki ngā korero whakahē i tēnei kupu, ahakoa nā te Pākehā, ahakoa nā te Māori (TMT 15/3/1861:2). / I call upon all Māori who are true and faithful to not believe the negative statements, whether from Pākehā or Māori.
Synonyms: tinihanga kore, pono, houtupu, motuhenga, motuhēhē, pirihonge, pirihongo, horopū, piripono, tōmau, pirihonga
2. (modifier) loyal, faithful, dependable, sincere.
He karanga kia mataara, kia tautiaki te hunga ngākau pono mō tōna putanga mai (KO 15/8/1883:13). / It is a call to be alert and to take care of the people who believe in his coming.
3. (noun) loyalty, allegiance, dependability, sincerity, integrity.
Nā te ngākau pono me te ngākaunui o Ākenehi Hei ki tāna mahi i taea ai e ia te āwhina te iwi Māori ki te whakapai ake i ngā āhua o tō rātau hauora (TTR 1996:40). / By her conscientious and devoted work Ākenehi Hei was able to help the Māori people to improve their health standards.
Synonyms: pirihongo, piri, piripono, ngākaupono
2. (noun) loyalty, allegiance.
Ko te piripono o te iwi Māori o te tau 1925 he piripono ki a Kīngi Hōri, ki tōna Kāwanatanga o Ingarangi tae mai ki Nui Tīreni nei, ki ngā ture hoki i hangaia hei whakahaere mā tana Kāwanatanga (TTT 1/4/1925:213). / The allegiance of the Māori people in 1925 is to King George, to his government of England, including here in New Zealand, and to the laws made to operate his Government.
Synonyms: pirihongo, ngākau pono, ngākaupono, piri
2. (modifier) religious, pious.
Synonyms: whakawairua
3. (noun) faith, creed, belief.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 221-235;)
Kāore i hapa tā Te Whitu, tuku ana te wahine i a rātou kia romiromitia, kia mātakitakitia e te hātana, ā, kia takakinotia i te nui o tō rātou whakapono ki ngā mahi tohunga (TP 10/1904:2). / Nothing that Te Whitu had said was missed, the women allowed themselves to be massaged and gazed at by the heathen and to be abused because of their belief in the witchcraft.
Pai Mārire
1. (personal noun) Christian faith developed by Te Ua Haumēne in Taranaki which is still practised by some, including Waikato Māori.
Nō te tau 1864, ka ūwhia te īngoa o Tāwhiao ki runga ki a ia e Te Ua Haumēne, te poropiti o Pai Mārire (TTR 1994:131). / In 1864 Te Ua Haumene, the Pai Mārire prophet, bestowed on him the name Tāwhiao.
See also Paimārire
Paimārire
1. (noun) Christian faith developed by Te Ua Haumēne in Taranaki which is still practised by some, including Waikato Māori.
See also Pai Mārire
2. (noun) attachment, loyalty, commitment, devotion, allegiance.
Nā tana pirihongo ki te rōpū Rīpera i kore ai a ia i whiwhi i tētahi tūnga minita kāwanatanga ā tae noa ki te tau 1928 (TTR 1996:106). / Because of his loyalty to the Liberal party, Ngata did not again attain a government ministerial position until 1928.
Synonyms: ngākau pono, ngākaupono, piri, piripono
ngākaupono
1. (noun) honesty, allegiance, loyalty, good faith.
Nā te noho a Tukumana i roto i ngā iwi he karanga ingoa noa te kaha o te ngākaupono ki te Kīngitanga, nāna a ia i kukume atu ki ngā take o taua kaupapa (TTR 1996:232). / Because Tukumana lived among tribes that owed nominal allegiance to the King movement, he was was drawn into the affairs that movement.
Synonyms: pirihongo, ngākau pono, piri, piripono
ngākaupai
1. (modifier) positively disposed towards, favourably disposed towards, faithful, upright, virtuous, good hearted, positive - sometimes written as two words, ngākau pai.
He tangata ngākaupai a Tāmati, whakaaro tika, tino rangatira (JPS 1946:226). / Tāmati was an upright man of strong moral fibre and very much a chief.
2. (noun) uprightness, good heart, virtue, righteousness, goodness.
Koia mātou i pai ai kia kaua rawa tētahi tangata, ahakoa rangatira, kūare rānei, e haere i runga i taua ritenga tūtūā; kia whākina hoki te ngākaupai o tēnei rangatira, o Tīmoti Pūhipi (TWMNT 25/5/1875:108). / That's why we trust that no man, whether chief or someone ignorant, will follow this lowly practice; and the uprightness of this chief, Tīmoti Pūhipi, will be revealed.
2. (modifier) fixed, constant, permanent, invariant.
He tohu pūmau te moko e kore e taea te kōmuku atu (PK 2008:298). / Moko is a permanent mark and cannot be rubbed off.
3. (noun) endurance, permanence, durability, stability.
Koia nei rā te pūmau me te ngākaunui o Eruera ki tōna whakapono (EM 2002:138). / That was how enduring and dedicated Eruera was to his faith.
4. (noun) determiner - a word that precedes a noun to indicate which thing is being refered to, or whether you are referring to one thing or several.
Anei ētahi o ngā pūmau o te reo Māori: he, te, ngā, tētahi, ēnei, tērā, aua, taku, tōna (PK 2008:708). / Here are some of the determiners in Māori: he, te, ngā, tētahi, ēnei, tērā, aua, taku, tōna.
Tariao
1. (noun) leader of the Pai Mārire faith and also the name of a religious movement in Waikato. Between 1875 and 1876 the Kingitanga modified its religious expression when it adopted the Tariao faith. This combined Pai Mārire prayers with new forms of ritual. The Tariao were ministers of the new faith. Tawhiao, the second Māori king, was the head Tariao.
Kaua koutou ngā iwi Maori e rongo ki ngā kōrero pōtatu o aua karakia Tariao (TW 19/8/1876:306). / You, the Māori tribes, should not listen to the distracting words of the Tariao prayers.
2. (personal noun) star in the Milky Way - sometimes called the Morning Star.
I te tau 1875, i naomia atu e ia te Pai Mārire hei whakapono mō te Kīngitanga, engari kia rite ki tāna i hiahia ai, kātahi ka whakaingoatia ko Tariao (te whetū i te ata) (TTR 1994:133). / During 1875 he adopted the Pai Mārire religion as the faith of the King movement, but his own version of it, and then he called it Tariao (the morning star).
Kooti, Arikirangi Te Turuki Te
1. (personal name) Coates, (?-1893) Rongowhakaata; leader, military leader, prophet and founder of the Ringatū faith.
(Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 52-53; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 85-86; Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 229-234;)
I te wā o te tangata rongonui i tū ai (arā o Te Mākarini) hei Hupiritene o Ahuriri i tū ai ngā hē a Te Kooti (TW 10/8/1878:397). / At the time that the celebrated man (that is Mr McLean) was appointed Superintendent of Hawke’s Bay, Te Kooti was committing his evils.
Ringatū
1. (noun) a Māori Christian faith founded by Te Kooti in the 1860s with adherents mainly from the Bay of Plenty and East Coast tribes.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 229-234; Te Kōhure Video Tapes (Ed. 1): 5;)
E rua anō ngā rā nui o te tau o te Ringatū i hiwaia e ia, arā, ko te huamata i te tahi o Hune me te pure i te tahi o Noema; he whakatō kai te tikanga o te huamata, ā, kia nui ai te hua o te kai i meinga ai te pure (TTR 1998:27). / There are two important days of the Ringatū faith that he focused on, namely the huamata on the first of June and the pure on the first of November; the huamata is when the planting rites are held, and the pure is so that the harvest is plentiful.
Hauhau
1. (noun) a movement founded in Taranaki in 1862 by Te Ua Haumēne in response to Pākehā confiscation of Māori land and led to the establishment of the Pai Mārire Christian faith.
I ngā rā o te whawhai Hauhau i te tau 1865 i tautoko tētahi rangatira mana nui i te taha Kāwanatanga (TTT 1/3/1929:953). / In the days of the Hauhau war in 1865 a chief of great prestige supported the Government side.
Tekau-mā-rua
1. (noun) Twelfth - a sacred day of each month for the Ringatū faith.
Nō te tau 1888 ka whakatapua ko te Hātarei te rā Hāpati me Te Tekau-mā-rua o ngā rā o ia marama, hei whakamaharatanga mō Te Kapenga i a rātau ko ngā whakarau i tau mai ki Whareongaonga (TTR 1990:221). / In 1888 Saturday was sanctified as the Sabbath along with the twelfth of each month to commemorate the Passover when the captives landed at Whareongaonga.
Hāpati
1. (loan) (noun) Sabbath - Saturday is the Sabbath of the Ringatū faith.
Nō te tau 1888 ka whakatapua ko te Hātarei te rā Hāpati me Te Tekau-mā-rua o ngā rā o ia marama, hei whakamaharatanga mō Te Kapenga i a rātau ko ngā whakarau i tau mai ki Whareongaonga (TTR 1990:221). / In 1888 Saturday was sanctified as the Sabbath along with the twelfth of each month to commemorate the Passover when the captives landed at Whareongaonga.