kāore ... i te
1. (negative) were not, was not, is not, are not, am not - the negative form for progressive affirmative sentences that begin with both kei te and i te.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 84;)
See also kāhore ... i te
2. (negative) The negative used for affirmative sentences with he followed by an adjective.
auaka
1. (negative) do not, don't, should not, must not, had better not - shortened form of kauaka.
Ka mea atu a Māui ki tōna kōkā, “E kui! Koia anō i taringa turi ai ō tamariki. Kāti, māku noa e tiki he ahi.” Ka mea mai te kuia rā, “Auaka koe e haere ki te tiki ahi, koi hangarau koe ki tō tipuna.” (JPS 1929:21). / Māui said to his mother, "Old lady! Your children don't listen. Well, I will fetch some fire." The elderly woman said, "Don't you go and fetch fire, lest you play tricks on your ancestor."
auare ake
1. not able, not a chance, not at all, missed completely, to no avail, no success, no such luck, no way, no show - this idiom is used to indicate that something was not, or will not be, achieved because the person did not listen to advice, want to do something, or did not have the ability or strength for the task. A verb or stative preceded by te can follow this idiom.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 220;)
E toru marama au e whakaako ana i te reo ki a Taringa Kore, auare ake te paku kōrero mai. / I have been teaching the language to No Ears for three months but he hasn't spoken at all.
Synonyms: auare, he aha hoki, rawa, hore rawa, e hawa (e hawa), weta, i neki, tōu ene, e
nōhea
1. never, not on your life, there's no way, not on your nelly, not a hope in hell - used as an emphatic negative, sometimes with hoki added. Sometimes used to indicate that the speaker does not believe what someone has said. Usually written as one word for this idiomatic meaning, but sometimes as two words, i.e. nō hea.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 52;)
Nōhea koe e hiahia ki te mōhio ki tērā tangata weriweri. / There's no way you would want to know that horrible man.
Pare: E kare, i kitea anō he tāne i te kanikani hei whakatika i ō pera i ngā pō? Rangi: Nōhea hoki! (HKK 1999:62). / Pare: My friend, did you find a man at the dance to smooth your pillows at night? Rangi: Not a hope in hell!
Pare: Kāore au mō te haere ki roto i te ngahere, kei hopukina au e te pouākai. Rangi: Nōhea hoki tāu? Kua mate noa atu tēnā manu (HKK 1999:62). / Pare: I won't go into the forest in case I am caught by the pouākai bird. Rangi: You won't? But that bird died out long ago.
See also nōwhea
Synonyms: he aha hoki, e, nōwhea, tōu ene, weta, kāhore kau, hore rawa, hore kau, rawa
korekore ana (nei)
1. absolutely nothing, not a thing, not any, absolutely not, (they) are incapable - an idiom to suggest the complete absence of something.
Korekore ana nei he whakamārama e hāngai pū ana ki te tikanga o tēnei kīwaha (HM 3/1994:3). / There is absolutely no explanation relevant to the meaning of this idiom.
Kia riwha i a rātou tētāhi mahi i tua atu i te whakatuanui, korekore ana nei. / For them to achieve something other than being overbearing, they were completely incapable of doing.
Ahakoa kīia atu au kei mahi pērā kia whakaoko mai nei, korekore ana. / No matter how much you told them not to do that, it made absolutely no difference.
Synonyms: kore noa iho, korekore, he paku aha nei, kāore he aha, pākorehā
nōwhea
1. (particle) never, not on your life, there's no way, not on your nelly, not a hope in hell - used as an emphatic negative, sometimes with hoki added. Sometimes used to indicate that the speaker does not believe what someone has said. Usually written as one word for this idiomatic meaning, but sometimes as two words, i.e. nō whea. Variation of nōhea.
Ka mea atu rātou ki a ia, “Aua hoki! Nōwhea mātou e kite? Kei runga rānei, kei raro rānei, kei tawhiti atu rānei i a tātou?” (NM 1928:6). / They said to him, "We don't know! How could we ever find out? Is it to the south, the north or a great distance from us?"
See also nōhea
Synonyms: e, he aha hoki, tōu ene, nōhea, weta, kāhore kau, hore rawa, hore kau, rawa
he aha hoki
1. no way! not a chance! says who! not on your nelly! that will be the day! doubt it! it was not! whatever! yeah right! hell no! - an idiom used to disagree with another's comment, sometimes with an element of scorn.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 181;)
Māu tā tātou rēwena e pokepoke, nē? He aha hoki! Kāore aku take mō taua mahi. / You'll knead our rēwena bread, won't you? No way! I'm useless at that job.
Pare: I toa anō rātou i te pō rā? Rangi: He aha hoki! Me pēhea hoki e toa ai mehemea arā kē ngā turi o te nuinga, kei muri i ngā taringa! (HKK 1999:61). / Pare: Did they actually win last night? Rangi: No way! How could they possibly win when they are so old!
Synonyms: tēnā pōhēhē tēnā, auare ake, auare, nōwhea, nōhea, e hawa (e hawa), weta, i neki, tōu ene, e
ehara i te mea he aha
1. it is not for any particular reason, I'm not raising another argument, I'm not making a particular issue of it, no cause for alarm, it's no big deal - a saying used to indicate that the listener need not take too much notice of what the speaker is about to say. Also used to soften a statement or criticism.
Ehara i te mea he aha, engari i hē tō whakahua o taua kupu Wīwī. / It's not a major issue, but your pronunciation of that French word is incorrect.
kauraka
1. (negative) do not, don't, should not, had better not - for negative commands. Variation of kaua.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 67; Te Pihinga Study Guide (Ed. 1): 40-41;)
Kauraka e pēnā atu mō te maruahiahi ngā mahi e meatia ana mō te ata (KO 15/9/1884:7). / Do not defer till the evening what should be done in the morning (a whakataukī about procrastinating).
See also kaua
2. (particle) did not, do not have.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 83-84;)
kua kore
1. no longer - a negative used to express the loss, absence, destruction or departure of something. It is usually used to mean that something is no longer the case. Often followed by he or a possessive.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 89-90; Te Pihinga Study Guide (Ed. 1): 55;)
2. (particle) will not now be, will no longer, not anymore, won't be - also used for the future to say that something is not going to happen as expected with the implication that there has been a change of mind.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 89-90;)
Kua kore au e pōti mō Te Rōpū Reipa i tēnei tau. / I will not now be voting for the Labour Party this year.
kei kore
1. might not, may not.
Synonyms: kore
engari mō tēnā
1. not a chance! there's no way I'll do that! not likely! I don't think so! no way! - an idom used to emphatically disagree with a statement.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 126;)
E Wini, māu taku reta e tuhi, nē? Engari mō tēnā! Māu tonu e tuhi. / Wini, you will write my letter, won't you? Not on your life! You write it yourself.
2. that's not right, no way was it done like that - an idiom to criticise some action.
Engari mō tēnā. Kore rawa au i kite i aku pakeke e mahi pērā ana (HKK 1999:57). / That's not right. I have never ever seen my elders do it hat way.
2. (negative) should not - used in negation following kia.
Me whakatū he pōti mō te waipiro, kia whakaaetia, kia kaua e whakaaetia ki Te Rohe Pōtae. / A referendum should be held as to whether or not alcohol should be allowed into the King Country.
3. (negative) must not - sometimes used in negation following me.
Me kaua a Kura-mōnehu e tere te whakaae atu ina tono a Rōra kia moe rāua. / Kura-mōnehu shouldn't be in a hurry to agree when Rōra requests that they wed.
4. (negative) not - used when negating a single phrase, not the whole sentence.
hāunga
1. (particle) besides, except, not including, apart from, notwithstanding, not counting, excluding, despite.
Hāunga a Hōne, whai ana i ngā tapuwae o te pāpā ki ngā mahi rēhi hōiho (TTR 1998:3). / Apart from John who followed in the footsteps of his father into horse racing.
Hāunga rā, i mau tonu tana ratonga nēhi mō ngā Māori o ngā nohonga kāinga e rua e tata tonu ki tōna kāinga, me ērā tāngata atu anō hoki o te hapori (TTR 2000:163). / Despite that, she continued to provide nursing services to Māori at two nearby settlements and to other residents in the community.
2. (negative) does not belong to, did not belong to - this was the common form in classical Māori, but the alternative ehara inā/nō ... is the more usual negative for nā and nō in modern Māori.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 29-30;)
See also ehara nā/nō
3. (negative) is not, are not - affirmative sentences with a personal name beginning with ko are negated by ehara i a or ehara ko.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 43-44;)