huānga whakaari
1. (noun) elements of drama, elements of theatre.
Ko ngā huānga whakaari ngā āhuatanga tūāpapa o tēnei momo o rēhia, arā, ko ngā kiriwhakaari, ko te hunga mātakitaki, ko te ringatohu, ko te atamira me ōna whakarākeitanga, ko te paki anō hoki (RMR 2017). / The elements of drama are the foundational aspects of this form of the performing arts, namely the actors, the audience, the director, the stage and its set, the story or text of the play. (RMR 2017).
ira tangata
1. (noun) human genes, human element, mortals.
I te wā i oti ai ngā mea katoa te hanga i runga i te mata o te whenua i roto i te whenua, i te takiwā, i roto i ngā wai, ka ui atu rātou me pēwhea te whakaputa i te ira tangata ki te ao (TTT 1/6/1924:63). / At the time all things were being created on the face of the land and in the earth, in space and in the waters, they asked how should the human element be created in the world.
āhuatanga hoahoa
1. (noun) design element.
Ko ngā āhuatanga hoahoa ngā āhuatanga taketake ka whakaotia mai i roto i tētahi mahinga toi, kia tau ai ki tā te karu titiro, hei kawe rānei i ngā kōrero e hiahiatia ana (RTA 2014:75). / The design elements are the basic elements that are brought together in an art work, so that it is pleasing to the eye, or in order to carry out an intended message (RTA 2014:75).
2. (noun) element (of a stove).
Hei whakawera te tārahu o te tō i te kōhua, i te parai rānei. / The element of the stove is to heat a pot or frying pan.
āhuatanga puoro
1. (noun) musical element.
Ko ēnei ngā āhuatanga puoro e iwa nei, arā, ko ngā wāhanga matua o te puoro: te rangi, te ūngeri, te reo niko, te āhua, te hā, te tangi, te tere, te kahaoro, me te kakano (RTP 2015:44). / These are the nine musical elements, that is the main components of music: melody, rhythm, harmony, form, tone, pitch, tempo, volume and texture.
huānga
1. (noun) relative, kin, relation, cousin, member of the same hapū, subscription.
Nō te wā ka tata ia te mate, ka whai kupu iho ia ki ōna huānga (TTT 1/6/1922:3). / When he was about to die he made a speech to his relations.
He tēpara mō ngā whanaunga, mō ngā huānga e āraia nei e te Karaipiture, e te ture hoki a te Hāhi kei mārena ki a rāua (Ma 1885:15). / A table for the relations, and the progeny forbidden to marry each other by the Scripture and by the law of the Church.
Synonyms: uri, whanaunga, ngare, pākanga, karawa, pānga, waiū
2. (noun) member (of a set), element (maths).
Ko te huānga te mea kotahi o roto i tētahi huinga. Arā pea, ko tētahi o ngā tau o roto i tētahi huinga tau, o tētahi āhua rānei o roto i tētahi huinga āhua (TRP 2010:126). / An element is one member out of a set. For example, one number from a set of numbers, or one shape from a set of shapes (TRP 2010:126).
whakaohorere
1. (verb) (-tia) to startle, surprise.
Tērā kua mōhio atu te hāwini ki te aituātanga o te kōkā o te wahine nei, otirā i tōna urunga atu ki roto i te rūma ka whakaohorere i tōna āhua me te mea kāore rawa atu ia i te mātau (TP 6/1913:6). / The maid knew about the mishap of the mother of this woman, but when she entered the room the maid appeared to be surprised as if she had no idea of this.
2. (modifier) sudden, unexpected, surprising, unanticipated, unforeseen.
3. (noun) surprise, element of surprise.
Ko te karamata, arā, te tino pahūtanga, te huringa pea o te kiripuaki matua ki te whai i ara kē. He āhuatanga ohorere pea ka puta i tēnei wāhanga o te paki, ka kīia ko te whakaohorere (RMR 2017). / The climax, that is the main eruption, is when the main character sets about following a different path. It is probably a surprising feature when it occurs in this part of the story and is called the element of surprise.
2. (verb) (-a) to wipe out, forgive.
Kua murua ōna tini hara (PT Ruka 7:47). / Her sins, which are many, are forgiven.
3. (stative) be ended, brought to an end, cut short, finished.
Ka tangi me tōna iwi katoa me te iwi whenua hoki, ā, he nui te tangi o te Kīngi, ā, pau ana te hāora me te hāwhe e tangi ana, ka mutu, ka tū ia ki runga, ka poroporoaki ki a Te Hāpuku (KO 15/5/1883:7). / He and all his people and the local people cried and great was the lamenting of the King and it was for one and a half hours before he stopped and stood up and farewelled Te Hāpuku.
4. (stative) be cropped, amputated, truncated, having the end cut off.
I tōna whakaaro nui kia ora ia, pōutoa ana e ia tōna ringa - pai atu te ringa mutu i te rua o ngā ringa ki te urupā (TP 1/12/1901:5). / Because his sole focus was to survive, he cut off his hand - better an amputated hand than two hands in the cemetery.
5. (noun) amputee.
Ko te mea i whanokē ai taua mārenatanga he mutu taua wahine i mārenatia rā, kāore ōna ringaringa. Ko te rīngi i kuhua ki te toru o ngā matimati o te waewae mauī (TWMNT 3/11/1874:278). / The thing that was peculiar about that wedding was that the bride was an amputee, she had no arms. The ring had to be placed on the third toe of her left foot.
6. (noun) perch carrying a snare to catch birds.
See also ka mutu te ...
7. (noun) core element, essence.
Kei konei te mutu o te tuhingaroa nei (WT 2013:15). / The core element of this thesis is here (WT 2013:15).
2. (verb) (-ngia,-tia) to act in this way, behave in this way.
See also pēnei
pēnā
1. (verb) (-tia) like that - near or related to the person or people being spoken to. If the comparison is completed the second element is introduced by me.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)
Kei tahuri tātou ki taua mahi kino, pēnā iho me ngā tamariki weriweri o tōu nā kura. / We had better not start into that criminal behaviour, like the dreadful children of your school.
He pēnā tonu tana hanga me ana uri katoa kia tae rawa mai ki a Rakapari, kātahi ka āhua tangata tūturu, ka moe i te tāne o uta nei (WW 1915:165). / Her pattern of behaviour was like that of all her descendants down to Rakapari, when they became like true humans and married men from ashore.
Synonyms: whēnā, whērā, whēraka, pēnaka, pērā, pēraka, whēnaka
2. (verb) to act in that way, behave like that - near or related to the person or people being spoken to.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)
See also whēnā
3. (location) in your direction, in that direction, there.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)
4. (particle) if, if it were the case, in that case.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 32;)
Pēnā kua wareware aku moni i a koe, me tiki atu. / If you've forgotten my money, you had better go and get it.
2. (verb) to act in this way, behave in this way.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)
3. (verb) to think, think mistakenly.
I pēnei ahau kua kore koe e noho mai mō te hui. / I thought you weren't staying for the meeting.
4. (location) in this direction, here.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)
5. (particle) if, if it were the case, in that case.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 32;)
Pēnei ka kite koe i tētahi kārearea, whakamōhiotia mai. / If you see a New Zealand falcon, let me know.
pērā
1. (verb) (-hia,-tia) like that - unconnected to either the speaker or listener. If the comparison is completed, the second element is introduced by me.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)
He pērā tōku waka. / My vehicle is like that one over there.
Pērā me tōna pāpā, i iriirihia ia e John Skevington, te mihingare Wēteriana o Heretoa (TTR 1990:353). / Like his father, he was baptised by John Skevington, the Methodist minister of Heretoa.
Synonyms: whēnā, whērā, whēraka, pēnā, pēnaka, pēraka, whēnaka
2. (verb) (-hia,-tia) to act in that way, behave in that way, treat in that way.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)
Ka pērātia anō ngā kōrero me tērā i rangona rā inatahirā. / The story was treated in the same way as the one we heard the day before yesterday.
3. (location) in that direction, there, that way.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 67-68;)