Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

rapunga whakaaro

1. (noun) philosophy.

I a ia e taitama ana, arā, tekau mā waru, mā iwa kē rānei tōna pakeke i te wā haringa atu i a ia ki a Te Whiti me ērā o ngā kaumātua i Parihaka i Taranaki, ki te ako i a ia ki ngā whakaakoranga me ngā rapunga whakaaro o tōna iwi (TTR 200:164). / When he was a young man of 18 or 19, he was taken to Te Whiti and other elders of Parihaka in Taranaki to learn the teachings and philosophies of his people.

Show example

Hide example

Synonyms: kura

kura

1. (adjective) be red, scarlet.


2. (modifier) red, scarlet, red feather.

He kahu kura te kākahu (NM 1928:87). / The garment was a red feather cloak.

Show example

Hide example

Synonyms: pākurakura, ura, whero, nganangana, ngangana, tōwhero, waipū, kākaramea, pūwhero, hīwera


3. (noun) red feathers, feathers used as decoration, treasure, valued possession, heirloom, precious possession, sacred, divine law, philosophy, darling, chief.

Takoto mai, e koro, kia tangihia koe e ō iwi. Auē! Ka mau te punga here o te waka nei. Ka ngaro koe, te kaihautū, te kākākura o roto i te pōkai, te puhi o Aotearoa, te kura whakahirahira o Te Waipounamu, te mauri o te whenua, te mauri o te tangata, haere! Haere rā! (TP 7/1906:9). / Lie in state, sir, to be wept over by your people. Oh, dear! The anchor of this canoe is taken. You are gone, the fugleman, the leader of the flock, the adored one of the North Island, the important treasure of the South Island, the life force of the land and the people. Depart! Farewell!

Show example

Hide example

Synonyms: tapu, whakatapu, puaroa, rapunga whakaaro


4. (noun) glow.

Ko ngā ingoa o taua kura koia tēnei - he āniwaniwa, he koroirangi kei te rā, kei te marama, kei te whakaumu te marama, te rā rānei, koia nei ngā whakahua. Engari ko te tino ingoa ia he kurahaupō tō te marama, he kura-hau-awatea tō te rā (JPS 1927:357). / The names of that glow are these - āniwaniwa and koroirangi pertain to the sun or moon, when the moon or sun are encircled, those are the terms. But the genuine names are kurahaupō, that is of the moon, and kura-hau-awatea is that of the sun.

Show example

Hide example


5. (noun) bar-tailed godwit, Limosa lapponica - a brown-and-white migratory wading bird with a long, slightly upturned, black bill and a pink base which breeds in the northern hemisphere and summers in the southern. This term is applied to the red plumage of the bird immediately prior to the migration to the northern hemisphere.

Ka mārama pea te manu nei: he kuaka te ingoa iwi, he kura, he kakao, he karoro, ngā ingoa hapū (HKW 1/11/1901:1). / This bird probably needs explaining: the species name is 'kuaka' and 'kura', 'kakao' and 'karoro' are the varietal names.

Show example

Hide example

See also kuaka

Synonyms: rakakao, kakao, hakakao, tarakakao, rīrīwaka, kuhikuhiwaka, karoro, kuaka

kaupapa rapunga whakaaro

1. (noun) philosophy (subject).

I hoki atu anō hoki ia i te tau 1955 ki te whai anō i te kaupapa rapunga whakaaro, ā, ka hia kē nei hoki te nui o ngā kōrero tuku iho me te mātauranga momo tangata o te Māori i oti i a ia te rangahau (TTR 2000:10). / He also returned in 1955 to pursue philosophy and did much research into Māori history and ethnography.

Show example

Hide example

Aho Matua

1. The philosophical base for Kura Kaupapa Māori education for the teaching and learning of children. Te Aho Matua is presented in six parts, each part having a special focus on what, from a Māori point of view, is crucial in the education of children: 1. Te ira tangata – the physical and spiritual endowment of children and the importance of nurturing both in their education; 2. Te reo – principles by which this bilingual competence will be achieved; 3. Ngā iwi – principles important in the socialisation of children; 4. Te ao – those aspects of the world that impact on the learning of children; 5. Āhuatanga ako – the principles of teaching practice that are of vital importance in the education of children; 6. Te tino uaratanga – the characteristics aiming to be developed in children.

kai mārō

1. (noun) esoteric lore - a figurative term for the sacred rites, karakia, tribal history, genealogies, philosophies and other knowledge taught in the traditional whare wānanga.

Ka whāngaia a Tamarau ki ngā kai mārō, ki ngā tātai kōrero me ngā tikanga a tōna iwi (TTR 1994:113). / Tamarau was taught the esoteric lore, history and traditions of his people.

Show example

Hide example

Whare o Rongomaurikura, Te

1. (location) International Centre for Language Revitalisation - based in Te Ipukarea the National Māori Language Institute at AUT University. The name was given by Dr Wharehuia Milroy. Rongo is the god of peaceful pursuits and is usually associated with matters that are deliberated or debated in the sanctity of the wharenui, the meeting house, thus an academy or institute. Issues associated with language and language revitalisation efforts, should be considered as 'vested with a mauri' for those matters to then be acted upon in a positive way. It is the 'vital essence' that is required to allow the process to take shape, form and be inspirited. This comes through belief, united effort and dedication. Once achieved, the mauri operates in that belief that 'Tūwhitia te hopo, mairangatia te angitū' (i.e. eliminate the negative, accentuate the positive) will ensure sustained effort. Kura can be viewed as: 1. Knowledge regained, knowledge used, knowledge gained (discovery); 2. Staff and all associates; 3. The philosophies that serve to underpin all work that is entered into or undertaken; 4. The students; 5. The communities that will seek to benefit from the research; 6 The mauri, so long as it is maintained in a 'healthy state' by the combined efforts of the groups listed above, while distinct from kura in nature and form, is complementary and indeed kura can only continue to survive if the mauri is 'active'.

anakihi

1. (loan) (noun) anarchist - person of a political philosophy that advocates self-government based on voluntary institutions.

I te taenga mai o te waea kua mate tō rātou rangatira, ka tangi tonu i ngā tiriti, ko ētahi i tupehu ka rapu utu rātou i ngā anakihi (HKW 1/10/1901:3). / When the telegram arrived that their leader had died, the people in the streets wept and some were furious and sought revenge from the anarchists.

Show example

Hide example

kete aronui

1. (noun) basket of knowledge of aroha, peace and the arts and crafts which benefit the Earth and all living things - one of the three baskets of knowledge. This basket relates to knowledge acquired through careful observation of the environment. It is also the basket of ritual, of literature, philosophy and is sometimes regarded as the basket of the humanities.

(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 123;)

Haramai, e mau tō ringa ki te kete tuauri, ki te kete tuatea, ki te kete aronui, i pikitia e Tāne-nui-a-rangi i te ara tauwhāiti, i te Pū-motomoto o Tikitiki-o-rangi (M 2006:6). / Come, grasp in your hand the kit of sacred knowledge, the kit of ancestral knowledge, the kit of life's knowledge, procured when the renowned-Tāne-of-the-heavens ascended by the tenuous pathway, thro' the Entrance to the Uppermost-heaven (M 2006:7).

Show example

Hide example

See also kete o te wānanga

Te Kākano 3rd Edition

New edition of the leading Māori-language textbook out now.

More info

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00