2. (verb) to turn aside.
Ko Tarakawa, Ko Rangi-turuturua, ko Te Mānga, e rua tekau o Ngā Puhi ki te whai. Whiti rawa atu i te awa ki te mānia o Pakiki-kura e whati ana, ka mahara mai tērā. Ē! he torutoru noa iho e haere atu rā ki te whai atu i a rātou, ā, ka tata atu, ka whakahokia mai e te whati rā. Nāna tonu i auraki mai. He kōkiri tonu i te pū o Ingarangi tā ngā kaiwhai (JPS 1900:53). / There were Tarakawa, Rangi-turuturua, Te Māngi and twenty of Ngā Puhi, who went after the enemy. When they had crossed the stream on the plain of Pakihi-kura in their flight, they decided that there were very few pursuing them, and as the pursuers drew near they charged back at them. It was they who turned aside to do so. The guns of England were brought into play.
3. (verb) to return.
Ka puta te kupu, "Na wai te tamaiti nei?" Ka kīia e ngā tāngata e mōhio ana ki a au, "Ehara! He taonga mahue; he tiaki paepae whakahoro te tipuna, a Raumati, nō Hau-tupatu." Koia au i auraki mai ai ki a koe (JPS 1925:319). / It was said, "Whose child is this?" People who knew me said, "Oh, he's something abandoned, his grandfather, Raumati, was a latrine guardian for Hau-tupatu." That's why I returned to you.
4. (modifier) mainstream.
Ko te hiahia kia piki ake te tatau o ngā kaiako i roto i ngā kura auraki ki te whakaako i te reo Māori. / The desire is that there is an increase in the number of teachers in mainstream schools to teach Māori language.
5. (noun) return.
Nāwai ka hoki te tohunga ki te tiki i ngā kōiwi mō te hahunga. I roto i tēnei tikanga ka horoia, ka warua, ā, ka tuhia ngā kōiwi ki te kōkōwai i mua i te auraki atu ki te marae kia tangihia anō (Te Ara 2015). / Eventually the tohunga would return to collect the bones for the exhumation ceremony. In this custom the bones were washed, scraped and painted with red ochre, before the return to the marae to be mourned over again.
Synonyms: whakahoki, whakahokihoki, hoki, hokinga, paremata, waihape
6. (noun) mainstream.
I pūmau te mautohe a Timi Kara ki te wāhanga o te Kotahitanga e aro ana ki te kaupapa tū mana motuhake. Hei tāna, e kore e taea e ngā mahi tōrangapū te whakatinana, ā, e wehe kē mai ana i te Māori i ngā mahi whakapakari o te auraki, ā, ko tēnei tonu tana tino kaupapa (TTR 1994:11). / Carroll consistently opposed the the section of the Kotahitanga movement inclined towards separatism. He considered that it was beyond practical politics and that it would separate Māori from advancement within the mainstream, which was always his primary purpose.
whakahoki
1. (verb) (-a) to take back, return, give back, receive (tennis, etc.), put back.
2. (verb) (-a) to answer, reply, respond.
Ka kite mai a Ngāheu i tōna hoa, i a Tāwhaki, ka tīwaha mai, "E hoa Tāwhaki, e haere ana koutou ki hea?" Ka whakahoki a Tāwhaki, ka mea, "E haere ana mātou ki te tāone, ki Rotorua." (TWK 1:4). / When Ngāheu saw his friend, Tāwhaki, he called out, "Hey Tāwhaki, where are you going?" Tāwhaki replied saying, "We're going to town, to Rotorua."
Synonyms: utu, urupare, whakahokihoki, whakautu, paremata, ō, kātoitoi
3. (noun) return.
Koia nei te mahi a taua rōpū, arā, ko te whakahoki i ngā Hūrai ki Parihitini (TKO 30/9/1920:12). / This is the task of that group, namely the return of the Jews to Palestine.
4. (noun) reply, answer, response.
I pātai ētahi o ngā rangatira o Ngāi Tahu mehemea kei te haere ake tana pāpā ki te tuki i a rātou. Kotahi anake te whakahoki a Tāmihana, "E kore taku pāpā e haere mai, nā te mea ko au tēnei e hohou nei i te rongo kia mutu ai ngā pakanga." (TTR 1990:303). / Some of the Ngāi Tahu chiefs asked if his father was coming back to attack them. Tāmihana's reply was always, "My father will not come, for I am here to make peace so that the wars stop."
Synonyms: whakautu, whakahokihoki, urupare, kupu paremata, kātoitoi
whakahokihoki
1. (verb) (-tia) to return repeatedly, return (to a variety of places), return (at different times).
2. (verb) (-a,-tia) to answer (a number of questions).
Hei a Hepetema ka whakahokihokia ai ngā pātai (HKW 1/8/1898:7). / In September the questions will be answered.
3. (noun) answer, response, reply, riposte.
I ētahi rangi nei kātahi ka hopungia tētahi tangata ki te herehere, ki te whakaaro he pōrangi i tētahi rangi ake ka mauria ki te aroaro o te kaiwhakawā, ka patapataitia, rerekē noa atu ngā whakahokihoki i ngā patapatai, kātahi ka tino tuturu te pēnei he pōrangi, kātahi ka tonoa he tākuta (TPH 30/8/1898:4). / Some days ago a man was taken prisoner and it was thought that he was crazy when he was taken before the judge and questioned a day later, but the responses to the questions were quite strange and then he was really thought to be mad and so a doctor was sent for.
Synonyms: utu, urupare, whakahoki, whakautu, paremata, kupu paremata, kātoitoi
hokinga
1. (noun) return, circumstance of returning.
Ko tāna mahi i tēnei o ōna hokinga mai he hohou haere i te rongo i waenganui o ngā hapū e pakanga tonu ana tētahi ki tētahi (TP 6/1907:5). / His work on this return trip was to establish peace amongst the kinship groups that were still at war with one another.
Synonyms: whakahoki, whakahokihoki, hoki, paremata, waihape, auraki
hohoki
1. (verb) to return one by one.
Ka tapatapahia taua rākau, motu iho e ono ngā tūporo. Ka hoki te Pākehā nei ki te tiki i ana taputapu, arā, i ana pea kau hei tōtō i ana rākau. Hoki noa atu ia, kua kore ana rākau, kua hohoki anō ki te moana (JPS 1901:72). / That wood was cut up into six blocks. This Pākehā then returned home to fetch his pairs of bullocks to drag away his wood. When he finally returned, his wood was no longer there, it had returned to the sea.
2. (verb) (-tia) to compensate, recompense, avenge.
I tōna pakeketanga ka parematatia e ia a Rongowhakaata (TTR 1990:382). / In his later life he took revenge on Rongowhakaata.
3. (noun) payment, return, reply, reparation, compensation, damages.
Ka whiwhi te iwi ki tētahi paremata me tētahi whakapāha mō ngā whenua i raupatutia e te Karauna i te tekau tau atu i 1860 (Te Ara 2012). / The tribe obtained compensation and an apology for the land which was confiscated in the 1860s by the Crown.
Synonyms: moni whakaea, homaitanga, utu, hoatutanga, utunga, moni utu, auraki, hoki, hokinga, waihape, urupare, whakahoki, whakahokihoki, whakautu
4. (noun) present of food made by guests to the providers of a feast.
5. (noun) return feast for one previously provided.
hurihanga takapau
1. (noun) ritual performed when warriors return from battle and require the tapu on them to be removed - included the kindling of two fires. One fire, the ahi horokaka was where the priest ate a kūmara and at the ahi ruahine a woman also ate a single kūmara. It was the woman who removed the tapu. This ceremony was accompanied by karakia. The warriors involved did not eat the kūmara.
hoki
1. (verb) (-a) to go back, return.
Ka hoki mai ia ki te kāinga i ētahi ahiahi rawa, ka riro mai te mahi a te āporo, a te pītiti, a te paramu, a te aperekoti, a te rēmana hoki (HP 1991:27). / Some evenings when he returned home he had obtained lots of apples, peaches, plums, apricots and lemons.
I te pō ka hokia mai, ka poapoatia te kurī nei, ka mau, ka mauria; patua atu, taona atu ki Te Māhia (M 2006:388). / In the night they returned and lured the dog, and when it was caught they took it away, killed it and cooked it at Te Māhia.
Synonyms: whakahoki, whakahokihoki, hokinga, paremata, waihape, auraki
tūmahana
1. (noun) gift exchange, return a gift given at a kaihaukai feast.
Ka mahia ngā mahi a Ruhanui, koia ēnei: ko te tūperepere, ko te tōreherehe, ko te kai whakatāpaepae, ko te kokomo, ko te tūmahana, ko te kaihaukai, ko te haka, ko te poi, ko te whakahoro taratahi, ko te tā pōtaka... (TWMNT 11/9/1872:110). / The activities of Ruhanui were carried out, which were these: the ceremony and feast to celebrate the storing of the kūmara crop, tobogganing, the displaying of food, the exchanging of gifts between hosts and visitors, feasting and presenting food, performing haka and poi, flying kites, whipping spinning tops...
waihape
1. (verb) to tack about, go about, return.
Ka waihape haere mai nei i te moana whakapā haere ai me kore e kitea, e hakiri rānei, i te rongo mate, i te rongo haere rānei (JPS 1928:178). / He tacked across the ocean, calling at different isles in the hope of finding them, or of hearing of them as dead, or of their movements.
Synonyms: whakahoki, whakahokihoki, hoki, hokinga, paremata, auraki
i haere Māori atu, i hoki Māori mai
1. I left as a Māori and I have returned as a Māori, task not accomplished, mission unsuccessful - an idiom to say that a mission was not accomplished. An idiom used by Tāwhiao after his unsuccessful trip to England.
Mere: I pēwhea tā koutou whīkoi ki te pāremata ki te tohe i te take rā? Whiri: Heoi anō. I haere Māori atu, i hoki Māori mai (HKKT 2011:12). / Mere: How was your trip to parliament to push our cause? Whiri: So, so. Our mission was unsuccessful.
pōrohe
1. (noun) smelt, common smelt, Retropinna retropinna, Stokell's smelt, Stokellia anisodon - slender small silvery endemic freshwater fish that move about in shoals and growing to about 165 mm long. Common smelt is found throughout Aotearoa/New Zealand, but Stokell's smelt is only found in the lower reaches of rivers in the Marlborough-Canterbury coast. Spawn in the reaches of rivers in summer and autum then dying. Lavae washed to sea, some returning with whitebait, others returning only as adults.
2. (noun) blue mussel, Mytilus edulis - a bivalve mollusc found attached to rocks between tides. It has a dark bluish-black shell on the outside.
See also toretore
4. (noun) young of eels and other fish.