2. (noun) form, shape, semblance.
Ko te ata, ko te āhua hoki o ngā taonga i riro i a rātou, ko te hei, ko ngā whakakai i mahue tonu iho (NM 1928:153). / They took the shapes and forms of the treasures, but the actual neck and ear ornaments were left behind.
Synonyms: āhuahanga, taratarai, ahuahu, auaha, pokepoke, tārai, tārei, hanga, āhua
3. (noun) reflected image, reflection.
Ka kite ia i te ata tangata i roto i te wai (W 1971:18). / She saw a man's reflection in the water.
Synonyms: whakaatanga, ataata, whakaahuatanga, whakaata
4. (noun) shadow (of a human).
He tangata mana, he tangata mākutu a Kīkī...Ka whiti te rā, e kore hoki e haere a Kīkī i te wāhi noa, kei haere tōna ata ki muri, kei tapu (NM 1928:145). / Kīkī was a person of mana and a man who practised mākutu...When the sun shone, Kīkī would never walk about anywhere lest his shadow move behind and the ground become tapu.
5. (noun) icon, computer icon.
2. (noun) morning glory, Ipomoea cairica - a slender climbing or scrambling plant found in northern coastal areas. It has flaring pale purple flowers with a darker throat, which are produced through summer.
whetū mātaiata
1. (noun) morning star.
E tautoko ana ahau i nga mihi ki a koe, e Tā Āpirana Ngata, te uri o ngā tāngata. Haere te whetū mātaiata, haere atu i te marae wharanui o Porourangi ki te tihi o to maunga o Hikurangi (JPS 1950:331). / I support the sentiments that have been expressed to you, Sir Āpirana Ngata, the relative of the people. Depart the star of the morning to the great courtyard of Porourangi, to the top of Hikurangi mountain.
nihinihi
1. (noun) shore bindweed, seashore false bindweed, beach morning glory, Calystegia soldanella - a native creeping plant with roundish to kidney-shaped, glossy, fleshy leaves on long stalks. Flowers are large, pale pink and bell shaped, with darker pink bands. Found on coastal sand and shingle and around some lakes.
Synonyms: panahi
waraki
1. (noun) morning song, dawn chorus (of birds).
Kei te tau humi ka rangona ngā reo o ngā manu katoa, me te waraki kahikatea, kātahi ka rangona tō tēnā manu tōna reo, tō ia manu tōna reo (JPS 1959:265). / In a year of plenty the voices of all the birds are heard and in the dawn chorus each bird's voice is heard.
2. (noun) early morning light, dawn.
Ka tau te rangi, te ata tuhi, te ata rapa, te ata ka māhina, ka māhina te ata i Hikurangi (Te Ara 2017). / The heavens settled, the dawn began to glow, the dawn began to flash, the early morning light shone on Hikurangi (Te Ara 2017).
3. (noun) twilight, dim light.
panahi
1. (noun) shore bindweed, seashore false bindweed, beach morning glory, Calystegia soldanella - a native creeping plant with roundish to kidney-shaped, glossy, fleshy leaves on long stalks. Flowers are large, pale pink and bell shaped, with darker pink bands. Found on coastal sand and shingle and around some lakes.
2. (noun) larger bindweed, hedge bindweed, Calystegia sepium - a herbaceous perennial that twines around other plants to a height of up to 2-4 m. Leaves are arranged spirally, simple, pointed at the tip and arrowhead shaped, 5-10 cm long and 3-7 cm broad. Flowers are produced from late spring to the end of summer. The open flowers are trumpet-shaped, 3-7 cm diameter, white, or pale pink with white stripes.
paramanawa
1. (noun) refreshment, snack, nibbles, morning tea, smoko, afternoon tea.
E rua atu anō ngā wāhanga mahi e rua hāora nei te roa (me ngā tino paramanawa o te tūhoetanga o te rā ki waenganui), ka hiki te hui ki te whakangā (HM 4/1994). / There are two further two-hour long work sessions (with the main refreshments of midday in between), and then the meeting is suspended for rest.
2. (modifier) early.
He whakataukī nā te Pākehā: 'Ma te manu moata ka mau ai te toke.' (TTT 1/8/1922:11). / A saying of the Pākehā is: 'The early bird catches the worm.'
See also tuata
3. (noun) promptness, readiness.
E tika ana kia nui ngā mihi a te iwi Māori ki te Pīhopa o Waikato, ki tōna moata ki te huhi i a tātau i tēnei hōnore (TTT 1/9/1929:1071). / It's appropriate that the Māori people should be full of praise of the Bishop of Waikato for his promptness in bestowing this honour on us.
Kōpū
1. (personal name) Venus as a morning star - the second planet from the sun in the solar system and the brightest celestial object after the sun and moon.
Me takoto te ihu o te waka ki te taha katau o te rā, o te marama, o Kōpū rānei (JPS 1913:181). / The bow of the canoe should be directed to the right side of the sun, the moon, or of Venus.
See also Meremere-tū-ahiahi
Synonyms: Rangawhenua, Tangaroa, Matawhero, Whiro, Whiringa ki Tawhiti, ao-mārama, ao tūroa, aotūroa, ao mārama, Kōpūnui, Rangipō, taiao, Takero, Tāwera, Pareārau, Meremere, Meremere-tū-ahiahi, ao
2. (personal noun) fifth month of the Māori lunar calendar, approximately equivalent to October.
Ko te putanga mai o Matariki te tohu mō te marama tuatahi, ko ngā ingoa hoki ēnei o ngā marama katoa: Te Tahi o Pipiri, Te Rua o Takurua,Te Toru Here o Pipiri, Te Whā o Mahuru, Te Rima o Kōpū, Te Ono o Whitiānaunau, Te Whitu o Hakihea, Te Waru o Rehua, Te Iwa o Rūhi-te-rangi, Te Ngahuru o Poutū-te-rangi, Te Ngahuru mā tahi, Te Ngahuru mā rua (TP 1/3/1901:6). / The appearance of Pleiades is the sign for the first month and these are the names of all the months: The first is Pipiri, the second is Takurua, the third is Here o Pipiri, the fourth is Mahuru, the fifth is Kōpū, the sixth is Whiti-ānaunau, the seventh is Hakihea, the eighth is Rehua, the ninth is Rūhi-te-rangi, the tenth is Poutūterangi, the eleventh and twelth months.
Synonyms: Rima o Hiringa-a-nuku, Maramatekau, Oketopa, Whiringa-ā-nuku, Rima o Kōpū, Te, Hiringa-ā-nuku
maramataka
1. (noun) almanac, Māori lunar calendar, calendar - a planting and fishing monthly almanac. For most tribes the lunar months began with the new moon, but for some with the full moon (Rākaunui). The start of each month was aligned to the morning rising of particular stars. The maramataka names are similar for most tribes, but the order may vary from tribe to tribe.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 104-106; Te Māhuri Video Tapes (Ed. 1): 2;)
Anei rā tā mātau maramataka tā te Māori mai i te rā tuatahi o te marama ki te toru tekau mā tahi o ngā rā o te marama (HP 1991:30). / Here is the almanac according to the Māori, from the first day to the thirty-first day of the month.