Clear Search
Found 14 matches
  • filters Arrow
    • Include Idioms
      Exclude Idioms
      Only Idioms
    • Include Phrases
      Exclude Phrases
      Only Phrases
    • Include Proverbs
      Exclude Proverbs
      Only Proverbs
    • Include Loan Words
      Exclude Loan Words
      Only Loan Words
      Include Historical Loan Words
    • Close
Found 14 matches

matau Play

1. (noun) fish hook.

Ka mounu anō ngā tāngata o runga i ngā waka rā i ā rātau matau; ka rere anō ngā aho ki te wai (JPS 1913:107). / The men on those canoes baited their fish hooks again and ran out the lines into the water again.


Found 14 matches

2. (noun) hook grasses, hook sedges, various species of Uncinia - grasslike tufted sedges with short spreading rhizomes. The tips of the seeds are sharply bent back to form a hook.


Matau Play

1. (location) Clutha River. Also Cape Farewell (northern South Island).


mātau Play

1. (verb) (-ria,-hia) to know, acquainted with, understand - usually followed by ki preceding the noun showing the object.

Kāore i pērā rawa te tokomaha o te hunga kaiako he mātau ki te reo Māori, he mātau hoki ki te mahi whakaako (HM 4/2008:1). / There weren't as many teachers who knew the Māori language and also knew how to teach.


2. (modifier) be clever, knowledgeable.

He tangata mātau ki te waihanga pū a Hōri Karaka (TTR 1990:140). / George Clarke was a knowledgeable person at making guns.


3. (noun) knowledge, understanding.

Anei te reo Pākehā me tōna huhua o te kupu, engari kāore i paku kainamu atu te mātau o te hunga taketake ake nō rātou taua reo ki aua kupu katoa rā (HM 4/2009:3). / Here is the English language with its multitude of words, but native speakers of that language do not know anywhere near all the words of their language.


mātau Play

1. (personal noun) we, us, they and I, them and me - eastern dialect variation of mātou.

Nō tō mātau haerenga he wareware anake i a au taku hāmanu ki te wāhi i noho rā mātau. Kotahi māero pea mātau e haere ana, kātahi anō au ka puta mahara ake ki taku hāmanu, heoi ko taku hokinga mai tēnei ki te tiki i taku hāmanu (TPH 15/7/1901:3). / When we set off I forgot my ammunition which was at the place we were camped at. We had travelled approximately one mile when I finally remembered my ammunition and so I returned to get it.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13, 31, 32, 52-56, 64-65;)


matau Play

1. (modifier) on the right hand, right.

Ā ka puta mai ki a ia tētahi anahera a te Ariki e tū ana i te taha matau o te āta whakakakara (PT Ruka 1:11). / And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.


2. (location) the right hand, right-hand side.

Kia matakana tonu ia. Kia kāeaea ia ki mauī, ki matau (TTT 1/10/1925:316). / He will be continually watchful. He will look rapaciously left and right.


pāwhiri matau Play

1. (noun) right click.


nuku matau Play

1. to move right, indent right.


Matau, Te Play

1. (location) Separation Point (northern South Island).


neke matau Play

1. to indent right (text), move right.


mātau ahumoni Play

1. (noun) financial literacy.

Ko te mātau ahumoni tētahi pekanga mātauranga e tino whakatairangatia ana mō roto i ngā kura (TRP 2010:100). / Financial literacy is a branch of knowledge being strongly promoted in schools.


matau a Māui Play

1. (noun) hook sedge, hook grass, bastard grass, Uncinia uncinata - a grasslike hooked sedge native to Aotearoa/New Zealand, the Society Islands, and Hawai‘i. Its natural habitat is from the coast up to 1000 metres, and is found in areas ranging from native forest to shrubland. Forms dense mounds of orange-red, or green, arching leaves about 50 cm high.


mātau ā-wheako Play

1. (noun) lived experience.


Matau-a-Māui, Te Play

1. (location) Hawke Bay.

Ko Pāwhare te ingoa o te hau rangaranga te muri kei Te Matau-a-Māui (Te Ara 2013). / Pāwhare is the name of the north-north-east wind in Hawke’s Bay.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 78;)


whaka- Play

1. (particle) to cause something to happen, cause to be - prefixed to adjectives, statives and verbs that do not take a direct object, including reduplicated forms.

E whakatikatika ana te kaiako i ngā mahi a Hirini. / The teacher is correcting Sydney's work.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)


2. (particle) Used with a few verbs of perception that take a direct object, i.e. kite, mōhio, rongo, inu, and ako.

E whakakite ana ia i tana pūtōrino ki ngā whakaminenga. / She is showing her pūtōrino flute to the audience.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)


3. (particle) When used as a prefix with a stative the word becomes a verb that takes a direct object and takes a passive ending in passive constructions.

Kua whakapaua aku moni e taku tama. / My son has spent my money.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)


4. (particle) to become a, translate (with names of languages) - prefixed to some nouns to form both verbs that take a direct object and verbs that do not.

I mōhio iho au ki ngā tāngata i whakaingoatia. / I knew the people named.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)


5. (particle) towards, in the direction of - when prefixed to location words, especially mauī, matau, katau, mua, muri, raro, roto, runga and waho, and to nouns, in which case they will be preceded by te. With mauī, matau and katau, te may precede the location word or it may be omitted. With these they are sometimes written as three words separated by hyphens, e.g. whaka-te-moana. These words are normally used only as second, qualifying bases in a phrase.

I Waihī ka huri whakauta te ope taua ka whai i te whārua o Pongakawa (TTR 1900:171). / From Waihī the war party turned inland and proceeded along the Pongakawa river valley.
Huri whakatemauī! / Turn left, please!
I te atapō tonu ka maunu te pā nei, ka haere, ka ahu whaka-Waikato (JPS 1899:180). / Just before dawn they retreated from this pā, departed and headed towards Waikato.
Ka titiro whakatemoana te iwi rā; hoki rawa mai te titiro kua ngaro te wahine nei (M 2004:160). / The people all looked towards the sea, and when their gaze returned this woman had disappeared.
Ka patua ko Tākaha i Ōtāwhao i te taha whakauta o Waipāwa (TTR 1990:347). / Tākaha was killed at Ōtāwhao on the inland side of Waipāwa.
(Te Kākano Audio Tapes/CDs (Ed. 2): 112;)

See also whakawaho, whakatekaraka, whakamauī, whakamatau, whakamua, whakamuri, whakararo, whakaroto, whakarunga, whakatehauāuru, whakatekatau, whakatemarangai, whakatemauī, whakatemoana, whakateraki, whaka-tētehi-taha, whakatetonga, whakateuma, whakateuru, whakatonga, whakauta, whakaterāwhiti


6. (particle) In a few words of some other classes whaka- may also be used, e.g. āe, atu, kāhore and kore.

Kīhai rāua i whakaae kia haere au ki te pakanga i Irāki. / They did not agree that I should go to the war in Iraq.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 111-112;)


7. (particle) a particular use of the prefix whaka- with numerals is for fractions, but this use is uncommon in modern Māori. Used this way as a noun or to follow a noun as a modifier (i.e. as an adjective).

Āta wehea te whakatekau o ēnei moni mō ngā mahi a Ihowā, tō tātou Atua, arā, mō Tōna Hāhi, mō te kawe i te Rongo Pai ki ngā Tauiwi, mō te whāngai rawakore, pouaru, tūroro, me ērā atu tini mahi pai, mahi aroha (TP 1/9/1901:5). / Carefully divide off a tenth of this money for the work of Jehovah, our God, that is, for His Church, for conveying the Gospel to the heathens, for feeding the poor, widows, invalids, and for those many good works and deeds of charity.

See also whakatekau


Books + Apps

Download

The App

This Māori dictionary is now available as an app. With the iPhone, iPod Touch, iPad, and Android app you can use the dictionary anywhere without the need to be online.

iPhone / iPad / Android

Buy

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield. This dictionary comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info