Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

1. (noun) sun.

Ka haupū te kupenga tawhito ki uta, ki ngā parenga o ngā wai tauraki ai ki te , ka maroke, ka pakapaka (TP 1/1/1901:6). / The old net lies in a heap on the shore and on the banks of streams to dry in the sun. It dries out and is baked.

Show example

Hide example


2. (noun) day.

(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 219;)

I te i iriiritia ai rātou, kotahi tonu te hūtu i waenganui i a rātou katoa (TTT 1/11/1921:10). / On the day that they were baptised they only had one suit between them all.

Show example

Hide example


3. (noun) sail (of a canoe).

Ka mea atu a Tama ki ngā kaimahi o runga o tōna waka, "Hūtia te punga, tākiritia hoki ngā ." (NM 1928:60). / Tama said to the crew on his canoe, "Raise the anchor and unfurl the sails."

Show example

Hide example

Synonyms: kōmaru, tere, hēra, rere, rāwhara

i te aonga ake

1. on the following day, next day, following day.

Kātahi rātau ka porotūtaki ki te ope hōia a Rūtene Kānara G. S. Whitmore, ka takahi rangatū rātau katoa i te pō, ka riro i a rātau te pā o Ōmarunui i te aonga ake o te rā (TTR 1990:393). / Then they joined Lieutenant Colonel G. S. Whitmore's militia and they all marched in the night and took the pā of Ōmarunui the next day.

Show example

Hide example

Synonyms: ao ake i te rā, aonga ake, auina ake, auināke, ao ake, aoinaake, auinaake, aoake

aonga ake

1. (noun) on the following day, next day, following day.

aoinaake

1. (location) next day, the following day, tomorrow - this is an adverb of time and can be used following a verbal marker, usually ka, as in the first example below, or stand alone as in the second example.

Ka aoinaake, ka haere te hui (HM 2/2009:10). / Next day the conference began.
Aoinaake ka tae mai ngā pirihimana. / The next day the policemen arrived.

Show example

Hide example

Synonyms: ao ake i te rā, aonga ake, auina ake, auināke, ao ake, auinaake, i te aonga ake, aoake

ao ake i te rā

1. next day, following day.

aoakewake

1. (location) a few days later, a few days off.

Aoakewake, ka whakahauraro rātau (TTR 1994:141). / A few days later they surrendered.

Show example

Hide example

aoake

1. (noun) the following day, next day.

Aoake te rā ka haere atu ngā hōia ki Pātea, tae tonu atu i te ata anō (TWM 22/4/1869:5). / The following day the soldier travelled to Pātea, arriving there on that morning.

Show example

Hide example

See also ao ake, ao ake i te rā, ao ake i te ata

Synonyms: ao ake i te rā, aonga ake, auina ake, auināke, ao ake, aoinaake, auinaake, i te aonga ake

karehā

1. (location) the day before yesterday, the day after tomorrow - depending on context.

See also tāikarehā

auina ake

1. (noun) next day, on the following day.

Nō te Hātarei māua i tae atu ai, auina ake i te Rātapu ka homai te karakia ki a māua (TP 1/11/1900:5). / He and I arrived on the Saturday, and next day on the Sunday we were given the service to take.

Show example

Hide example

See also auinaake

Synonyms: ao ake i te rā, aonga ake, auināke, ao ake, aoinaake, auinaake, i te aonga ake, aoake


2. (modifier) later.

Auina ake i te tau tuatahi nui atu te makuru o te kūmara (TP 4/1912:5). / Later in the first year the abundance of the kūmara was greater.

Show example

Hide example

Synonyms: nō muri, taihoa, hai kō ake nei, ā muri ake nei, auina iho, tāria te wā, i muri, i muri mai, ka taka te wā ..., meāke, taihoa ake, muringa, mea ake

ao ake

1. (noun) next day, on the following day.

Ao ake, e pūhana tonu te ngārehu o te ahi (PK 2008:694). / Next day the embers were still glowing.

Show example

Hide example

Synonyms: ao ake i te rā, aonga ake, auina ake, auināke, aoinaake, auinaake, i te aonga ake, aoake

he rā mokopuna

1. fine day in winter.

he rangi mokopuna

1. fine winter's day.

Kia ora!

1. (interjection) hello! cheers! good luck! best wishes!.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 1;)


2. (interjection) Hello (literal translation - be well) (to any number of people). Kia ora can mean hello, good morning, good afternoon and thank you (PQ 2020: 62).

Rā o Ngā Hōia

1. Anzac Day - a day (25 April) to commemorate those who have served in the New Zealand and Australian armed forces.

I whakatatūria me haere mātau, i tēnei tau 1969 i ngā haratei o te Rā o ngā Hōia, te rua tekau mā rima o Āperira (HP 1991:62). / It was decided that we should go on the holidays of Anzac Day 1969, on the 25th of April.

Show example

Hide example

Rā Whakamahara ki ngā Hōia o Ahitereiria me Aotearoa

1. (loan) Anzac Day - a day (25 April) to commemorate those who have served in the New Zealand and Australian armed forces.

tahirā

1. (location) the day after tomorrow - when used with ā, i.e. ātahirā.

See also ātahirā


2. (location) the day before yesterday - when used with ina or nōna, i.e. nōnatahirā and inatahirā.

rangi

1. (noun) day, sky.

He rua ō ngā pōkiha, he kōhanga ō ngā manu o te rangi (HKW 6/1899:10). / Foxes have dens and birds of the sky have nests.
I taua rangi nei i te ua pūnehunehu (HP 1991:6). / That day there was misty rain.

Show example

Hide example


2. (noun) weather.

He karakia anō mō Tāwhiri-mātea, he tūā mō te rangi (NM 1928:5). / There were ritual chants for Tāwhiri-mātea and ritual chants for the weather.

Show example

Hide example


3. (noun) heavens, heavenly realm - there are believed to be twelve heavens, the highest of which is te toi o ngā rangi.

I whakamārama mai a nehe mā i piki ētahi mā te toi huarewa ki te toi o ngā rangi, arā ki tō runga rawa o ngā rangi tūhāhā (TTT 1/8/1923:6). / The old men and women explained that some climbed via the suspended way to the uppermost heaven, that is the the highest of the spaced heavens.

Show example

Hide example


4. (noun) heaven (Christianity).

Pūrangatia mā koutou he taonga ki te rangi, ki te wāhi e kore ai e whakakino te huhu, te waikura (KO 15/9/1883:3). / Pile up treasures in heaven for yourselves, in the place where huhu grubs and rust will not damage them.

Show example

Hide example

tau tītoki

1. (noun) year the tītoki fruits plentifully, unspecified time in the future, one day.

He rangatira nō te tau tītoki (TP 2/1909:11). / A chief of the tītoki season. (A whakataukī referring to irregular fruiting of the tītoki, the fruit of which was prized for its oil. In times of scarcity only chiefs had a supply.)
Uru: Āwhea ka mutu tō whakamau ki a ia? Pare: Aua. Hei te tau tītoki rā anō pea (HJ 2012:145). / Uru: When will your grudge agains him end? Pare: I don't know. One day in the distant future perhaps.

Show example

Hide example

Takatakapūtea

1. (personal noun) extra day in a lunar month if an extra night needs to be added (Te Whānau-ā-Apanui) - added after Mutuwhenua.

I te ata moata tonu, i muri iho i a Mutuwhenua, i a Takatakapūtea rānei kē, marangai ai ngā pakeke ki te titiro i te putanga o te marama hou (WT 2013:42). / Early in the morning after Mutuwhenua or Takatakapūtea the elders will rise to look for the appearance of the new moon (WT 2013:42).

Show example

Hide example


2. (noun) extra day in a lunar month.

Ki te kore e kitea te marama hou e whakatātare mai ana i te pae, kua mōhiotia, ā, hai te pō rawa ā muri atu i āpōpō ka ea taua marama hou. Ka mahue he wāhi kore ingoa ki konei kua mōhiotia anō hoki, e toru tekau mā tahi ngā wehenga o tēnei kaupeka o te tau. Hei konei ka tīkina atu te Takatakapūtea nei, ka whakanōhia ki konei hai pupuri i te wāhi kore marama hou nei (WT 2013:40). / If the new moon is not seen peeping over the horizon, then it is known that the next night the new moon will appear. That leaves a night with no name and it is known that there are thirty-one divisions of this particular lunar month of the year. When this happens Takatakapūtea is used to hold the place when there is no new moon.

Show example

Hide example

raurangi

1. (location) another time, another day - past or future.

E kite ana ahau ko koe te tohunga kōkōrangi o 'Te Toa Takitini', kei a koe te wānanga o te tātai arorangi, te oha a ngā kauwheke o raurangi (TTT 1/6/1922:13). / I can see that you are the astronomer of 'Te Toa Takitini' newspaper and you have the knowledge of the heavens, the gift of the ancestors of another time.
Waiho tēnei take mō raurangi (HJ 2015:46). / Leave this matter for another time.

Show example

Hide example

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00