2. (noun) reef heron, Egretta sacra - a slaty-grey heron with a long, heavy, grey to yellowish bill. Legs relatively short, yellow-green. Hunched and almost horizontal when feeding. Found in mangrove inlets, rocky shores, wave platforms and intertidal mudflats.
Synonyms: matuku nuia, matuku tai, matuku waitai, tīkāka, mātukutuku, kākatai
matuku nuia
1. (noun) reef heron, Egretta sacra - a slaty-grey heron with a long, heavy, grey to yellowish bill. Legs relatively short, yellow-green. Hunched and almost horizontal when feeding. Found in mangrove inlets, rocky shores, wave platforms and intertidal mudflats.
See also matuku moana
Synonyms: matuku tai, matuku waitai, tīkāka, matuku moana, mātukutuku, kākatai
matuku tai
1. (noun) reef heron, Egretta sacra - a slaty-grey heron with a long, heavy, grey to yellowish bill. Legs relatively short, yellow-green. Hunched and almost horizontal when feeding. Found in mangrove inlets, rocky shores, wave platforms and intertidal mudflats.
See also matuku moana
Synonyms: matuku nuia, matuku waitai, tīkāka, matuku moana, mātukutuku, kākatai
matuku waitai
1. (noun) reef heron, Egretta sacra - a slaty-grey heron with a long, heavy, grey to yellowish bill. Legs relatively short, yellow-green. Hunched and almost horizontal when feeding. Found in mangrove inlets, rocky shores, wave platforms and intertidal mudflats.
See also matuku moana
Synonyms: matuku nuia, matuku tai, tīkāka, matuku moana, mātukutuku, kākatai
kākatai
1. (noun) reef heron, Egretta sacra - a slaty-grey heron with a long, heavy, grey to yellowish bill. Legs relatively short, yellow-green. Hunched and almost horizontal when feeding. Found in mangrove inlets, rocky shores, wave platforms and intertidal mudflats.
See also matuku moana
Synonyms: matuku nuia, matuku tai, matuku waitai, tīkāka, matuku moana, mātukutuku
mātukutuku
1. (noun) reef heron, Egretta sacra - a slaty-grey heron with a long, heavy, grey to yellowish bill. Legs relatively short, yellow-green. Hunched and almost horizontal when feeding. Found in mangrove inlets, rocky shores, wave platforms and intertidal mudflats.
Ka tukua e ia ōna karere ki te tūtū i ngā tāngata o Te Waipounamu - arā, ngā iwi o konei; ko Karoro, ko Ngoio, ko Turiwhatu, ko Mātukutuku, ko Tarapunga, me Kawau-paka, me te tini noa iho o ngā ope manu o tēnei kāinga o te waitai (JPS 1901:72). / So he sent his messengers to summon the people of the South Island, that is the tribes of here - the black-backed gulls, the Ngoio, the New Zealand dotterel, the reef heron, the red-billed gull, the little shag, and the numerous other bird flocks of the ocean.
See also matuku moana
Synonyms: matuku nuia, matuku tai, matuku waitai, tīkāka, matuku moana, kākatai
2. (noun) clubmosses, Lycopodium spp - scrambling or epiphytic plants of various species. Main stems are usually long-creeping, branched and underground. Aerial stems fork repeatedly and are narrow. Small leaves spirally arranged around stem or flattened into one plane.
tīkāka
1. (noun) reef heron, Egretta sacra - a slaty-grey heron with a long, heavy, grey to yellowish bill. Legs relatively short, yellow-green. Hunched and almost horizontal when feeding. Found in mangrove inlets, rocky shores, wave platforms and intertidal mudflats.
See also matuku moana
Synonyms: matuku nuia, matuku tai, matuku waitai, matuku moana, mātukutuku, kākatai
kōtuku rerenga tahi
1. rare visitor, white heron of single flight - used figuratively of rare and important visitors.
Kua tae mai ēnei kōtuku rerenga tahi, kua takahi ō rāua waewae i ngā marae maha o Aotearoa me Te Waipounamu (TTT 1/4/1927). / These rare visitors have travelled to the many marae of the North and South Islands.
Synonyms: waetapu, waewae tapu
kōtuku
1. (noun) white heron, Egretta alba, great egret, Ardea alba modesta - a rare white bird that has an obvious kink in its long neck and returns each year to Okarito on the West Coast to nest. All white plumage, bill yellow, legs and feet black. In alternate plumage it has delicate filoplumes on the neck and back, black bill and skin of the face bluish-green, and lower legs pinkish.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 69;)
Kua tae mai ēnei kōtuku rerenga tahi, kua takahi ō rāua waewae i ngā marae maha o Aotearoa me Te Waipounamu (TTT 1/4/1927). / These rare visitors have travelled to the many marae of the North and South Islands.
2. (noun) white heron feather.
Kātahi te tamāhine ka tahuri ki te tātai i a ia, nā ka heru i a ia, nā ka rākei i a ia ki ōna kaitaka, ka tia hoki i tōna māhunga ki te raukura - ko ngā raukura he huia, he kōtuku, he toroa, ka oti (NM 1928:198). / Then the daughter set about adorning herself, placing a comb in her hair, dressing herself in fine kaitaka cloaks, and placing feather plumes in her hair - feather plumes of huia, white heron and albatross feathers, and then she was finished.
2. (noun) long white hairs - used for decorating clothing, weapons, etc.
Ka whitia e ia te rapa o tōna taiaha ki runga; ka ruia ngā awe, ka pūaha (JPS 1911:22). / He turned the blade of his taiaha upwards, and shook its tuft of white dog's hair so that it opened out.
3. (noun) strength, power, influence.
I muri tata iho i tōna hokinga mai i Pēwhairangi, ka hora tōna awe ki roto o Ngāti Porou (TTR 1990:164). / Soon after his return from the Bay of Islands his influence spread amongst Ngāti Porou.
Synonyms: kōmārohi, kaha, tino rangatiratanga, marohi, mārohirohi, mana, maru, hiko, ihi, awenga, pū, mana whakahaere
4. (noun) soot.
Kei tua i te awe kāpara, he tangata kē māna e noho te ao nei, he mā (JPS 1907:65). / Behind the tattooed face there is a different person who will inherit this world and he is not tattooed. (A prophecy possibly predicting the changes that have occurred in Māori culture and society. The 'awe kāpara' is the tattooing pigment made from soot.)
5. (noun) soul, an object used by a tohunga in which to place a person's wairua.
Ko te awe he rite anō ki te wairua, engari, koirā te tino o tō wairua. Nā reira, ka noho tonu te wairua e kōrero ake nei koe tō wairua i roto i a koe, engari, ka tīkina e koe tētahi mea pēnei i te matimati nei, i te makawe nei, i te kōhatu nei, i te rau rākau, i te peka rākau, he aha rānei, kātahi ka haria ki te tohunga kia karakiahia e te tohunga. I reira kua noho mai taua mea rā hei awe mō tō wairua, arā, ka hunaia e koe ki tētahi wāhi. Ka haere mai ngā karakia a te tohunga mākutu i a koe e hāngai ana ki a koe kei te huna kē te awe o tō wairua. Nā, e kore e taea te whakamate i tō tinana kia ngaro ai tō wairua (Wh4 2004:224). / The 'awe' is very similar to the 'wairua', but it's the essence of your spirit. And so the spirit that you are talking about dwells within you, but you should procure something such as a fingernail, a strand of hair, a stone, a leaf, a branch, or whatever, and take it to the tohunga for him to perform a ritual chant over. There that thing becomes the 'awe' for your spirit, and so you hide it somewhere. If a tohunga directs ritual chants to bewitch you, then the essence of your spirit is hidden away. So he will not be able to damage your body to destroy your spirit.