Clear Search
Found 48 matches
  • filters Arrow
    • Include Idioms
      Exclude Idioms
      Only Idioms
    • Include Phrases
      Exclude Phrases
      Only Phrases
    • Include Proverbs
      Exclude Proverbs
      Only Proverbs
    • Include Loan Words
      Exclude Loan Words
      Only Loan Words
      Include Historical Loan Words
    • Close
Found 48 matches

Pūoho-o-te-rangi, Te Play

1. (personal name) (?-1836/37?) Ngāti Tama; leader who migrated south from Taranaki with Te Rauparaha and Ngāti Toa, establishing settlements in the northern South Island. Killed at Mataura by Tūhawaiki's Ngāi Tahu war party.


(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 142-160;)


Ika-o-te-rangi, Te Play

1. (location) The Milky Way - a band of light crossing the sky, made up of vast numbers of faint stars.

Ka tīkina ngā whetū, ka tātaitia. Ka whakamārōkia Te Ika-o-te-rangi (Tr 7:33). / The stars were fetched and arranged. The Milky Way was stretched out.

See also Mangōroa, Te


Tāhū-o-te-rangi, Te Play

1. (location) The Milky Way - a band of light crossing the sky, made up of vast numbers of faint stars.


Ngāi Te Rangi Play

1. (personal noun) tribal group of Matakana Island and north Tauranga area.

Heoi, nō taua wā anō ka tae mai te rongo, kua horo a Te Tumu pā i Kaituna, Maketū rā, kua mate a Ngāi Te Rangi i a Te Arawa (JPS 1900:70). / It was about this time that news arrived of the fall of Te Tumu pā, at Kaituna, near Maketū, in which the Ngāi Te Rangi tribe was defeated by Te Arawa.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 42;)


Ika-whenua-o-te-rangi, Te Play

1. (location) Milky Way - a band of light crossing the sky, made up of vast numbers of faint stars.

Hei te ata pō ka kitea a Matariki i te pito o Te Ika-whenua-o-te-rangi (Te Ara 2015). / Matariki is seen before dawn in the end of the Milky Way.

See also Mangōroa, Te


Waka o Rangi, Te Play

1. (personal noun) The Canoe of Rangi - a great canoe in the sky made up of stars. The canoe extends from Matariki (Pleiades) at the prow to Tautoru (Orion's Belt), and includes Te Kakau (Orion's scabbard) and Te Hao o Rua (Orion's nebula) at the stern, where Taramainuku, the captain of this canoe, stands. He is the owner of a giant net that hauls the dead from the earth and places them in the canoe where the spirits of the dead spend eternity.


Rūhī-te-rangi Play

1. (personal noun) star in the constellation Te Waka o Mairerangi. According to some, Rehua (Antares) married Pekehāwini and they had Rūhī and Whakapae-waka. According to others, Rūhī and Pekehāwini were the wives of Rehua.


2. (personal noun) ninth lunar month of the Māori lunar calendar - approximately equivalent to February and traditionally used by Ngāti Awa.

Ko te putanga mai o Matariki te tohu mō te marama tuatahi, ko ngā ingoa hoki ēnei o ngā marama katoa: Te Tahi o Pipiri, Te Rua o Takurua,Te Toru Here o Pipiri, Te Whā o Mahuru, Te Rima o Kōpū, Te Ono o Whitiānaunau, Te Whitu o Hakihea, Te Waru o Rehua, Te Iwa o Rūhī-te-rangi, Te Ngahuru o Poutū-te-rangi, Te Ngahuru mā tahi, Te Ngahuru mā rua (TP 1/3/1901:6). / The appearance of Pleiades is the sign for the first month and these are the names of all the months: The first is Pipiri, the second is Takurua, the third is Here o Pipiri, the fourth is Mahuru, the fifth is Kōpū, the sixth is Whiti-ānaunau, the seventh is Hakihea, the eighth is Rehua, the ninth is Rūhi-te-rangi, the tenth is Poutūterangi, the eleventh and twelth months.

See also Huitanguru


paewai o te rangi Play

1. (noun) horizon (looking over the sea).

Puta ake ana te kapua pōuri i te paewai o te rangi, ā kīhai i roa ka pūhia haeretia te kaipuke rā e te tūpuhi rāua ko te marangai, kua paepae haere ki te taha ki ngā toka e tino pakaru ai, e tino mate ai (TWMNT 19/5/1874:118). / Dark clouds appeared on the horizon, and it was not long before that ship was blown by storms and gales, and was cast against the rocks and destroyed.


tāepaepatanga o te rangi Play

1. (noun) horizon, place where the sky hangs down to the horizon.

E tō ana te rā ka mākurakura katoa te tāepaepatanga o te rangi (PK 2008:387). / When the sun sets the sky above the horizon is reddish.


tāepa o te rangi Play

1. edge of the heavens.

Te Tāepa-o-te-rangi: Ko te wāhi i tārewa iho ai te rangi ki te pae (M 2006:340). / The Edge-of-the-heavens: The part of the heavens hanging over the horizon (M 2006:341).


kōmata o te rangi Play

1. (noun) zenith, highest point of the celestial sphere, acme, high point, pinnacle.

Tukua tērā kia mau i tāna ake rā hai tīokaoka mō te kōmata o te rangi e tū nei (JPS 1897:45). / Let him take his own weapon and pierce repeatedly the highest point of the celestial sphere.


āhua o te rangi Play

1. (noun) weather.


(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 95-98;)


taha o te rangi Play

1. (noun) edge of the heavens, horizon.

Ko Kahukura rāua ko Tūāwhiorangi, he atua ēnā, tō rāua matua ko te imurangi e mau mai nā i te taha o te rangi (W 1971:77). / Kahukura and Tūāwhiorangi, those are atua and their father is the fragmentary rainbow that is held on the edge of the heavens.


tāhapatū o te rangi Play

1. (noun) horizon.

Kātahi ka haere, ka tata, ka pā te tāwhiri a te pā, “Haere mai rā e te manuhiri tūārangi, nā taku pōtiki koe i tiki atu ki tāhapatū o te rangi, kukume mai ai ē ī!” (JPS 1893:214). / Then the welcome call of the people in the pā was heard, “Welcome, visitor from afar, my youngest child sought you on the distant horizon and drew thee hither!”


Māhuhu-ki-te-rangi Play

1. (personal noun) crew of this canoe from Hawaiki are claimed as ancestors by Ngāti Whātua and some northern tribes.

Heke ai a Ngāti Whātua-o-Ōrākei i te kotahitanga o ngā iwi o Ngāti Whātua, arā, i a Te Roroa rātou ko Te Uri-o-Hau, ko Te Taoū. Heke ai te kotahitanga iwi nei i a Tumutumuwhenua (ko Tuputupuwhenua rānei) i ērā hoki o te waka o Māhuhu-ki-te-rangi (Te Ara 2011). / Ngāti Whātua-o-Ōrākei descend from the Ngāti Whātua confederation of tribes, which also includes Te Roroa, Te Uri-o-Hau and Te Taoū. The confederation originates from the ancestor Tumutumuwhenua (also known as Tuputupuwhenua) and the Māhuhu-ki-te-rangi canoe.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 31;)


Hiwa-i-te-rangi Play

1. (personal noun) Calaeno - one of the stars in Te Kāhui o Matariki, the Pleiades star cluster. Sometimes shortened to just Hiwa. A star that Māori would send their dreams and desires to in the hope that they would be realised. Said by some to be the daughter of Matariki and was taken by the star Ioio-whenua as his wife.

Waihoki, e rua atu anō ngā whetū o Matariki ka tautuhia e Te Kōkau e iwa ai te katoa o te kāhui. Ko ēnei whetū, ko Pōhutukawa rāua ko Hiwa-i-te-rangi (Matariki 2017:22). / Furthermore, Te Kōkau identifies two other stars in Matariki, giving nine altogether in the cluster. These stars are Pōhutukawa (Sterope) and Hiwa-i-te-rangi (Calaeno).


Rangi Hīroa, Te Play

1. (personal name) Sir Peter Henry Buck (1877?-1951) Ngāti Mutunga; doctor, military leader, administrator, politician, anthropologist, researcher and Bishop Museum director (Honolulu). First Māori to graduate from the University of Otago and first Māori doctor to graduate from a New Zealand university.


Rangi-puawhe, Te Keepa Te Play

1. (personal name) (?1826-1905) Te Arawa, Tūhourangi; important chief who lived at Te Wairoa and survived the Rotomahana-Tarawera eruption in 1886.


(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 78-81;)


Rangi-i-tōtōngia-ai-te ihu-o Tamatekapua, Te Play

1. (location) Rangitoto Island - the full name.


Tāne-nui-a-Rangi Play

1. (personal name) also known as Tāne-te-waiora and Tāne-matua, he helped separate Rangi-nui and Papa-tū-ā-nuku so the sun would shine on their children. He also ascended to Te Toi-o-ngā-rangi to bring back the three kits of knowledge.

I te mea ka rewa a Rangi-nui ki runga, ko Tāne-te-waiora ka huaina tōna ingoa ko Tāne-nui-a-Rangi-e-tū-iho-nei; ko Tūkāriri ka huaina tōna ingoa ko Tū-mata-uenga-a-Rangi-e-tū-iho-nei; ko Rangi-hāpainga ka huaina tōna ingoa ko Paia-nui-a-Rangi-e-tū-iho-nei; ko Rongo-hīrea ka huaina tōna ingoa ko Rongo-marae-roa-a-Rangi (HWM 12). / Because Rangi-nui was elevated above, Tāne-te-waiora was renamed Tāne-nui-a-Rangi-e tū-iho-nei; Tūkāriri was renamed Tū-mata-uenga-a-Rangi-e-tū-iho-nei; Rangi-hāpainga was renamed Paia-nui-a-Rangi-e-tū-iho-nei; and Rongo-hīrea was renamed Rongo-marae-roa-a-Rangi.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 40-42; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 123;)

See also Tāne-te-waiora


Books + Apps

Download

The App

This Māori dictionary is now available as an app. With the iPhone, iPod Touch, iPad, and Android app you can use the dictionary anywhere without the need to be online.

iPhone / iPad / Android

Buy

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield. This dictionary comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info