Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

ā

1. (particle) belonging to (more than one thing) - combines with the dual and plural personal pronouns.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Ko rāua ā māua tama. / They are our sons.

Show example

Hide example

See also


2. (particle) has, have, owns - plural of (a possessive).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He ngeru ā Hēni. / Jane owns cats.

Show example

Hide example

Synonyms: ,


3. (particle) those of, the ... of. Used as an alternative form for ngā ... a.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126;)

Ko ā Hēmi tamariki he tāne katoa. / James's children are all males.

Show example

Hide example


4. (particle) Used in the ways listed above when the possessor has, or had, control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed. Thus, in most contexts in a sentence, moveable property, tools, things made by humans, food, drink (except water for drinking), husband (tāne), wife (wahine), lover (whaiāipo), children, grandchildren, people in an inferior position, plants and animals, pets and crops, and work are likely to take the a category. If the possessor is active towards the possessed the a category will also be used, including when derived nouns are used this way.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

Kotahi rau ā taku whānau hipi i mate i te waipuke. / One hundred of my family's sheep died in the flood.
Koia nei ā Tio mahi. / This is Joe's work.

Show example

Hide example

See also ā tātou

-a

1. (particle) A passive ending used mainly with verbs of one or two vowels, including some words borrowed from English.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 65-67, 84-85;)

Tuhia he kōrero! / Write a story, please!

Show example

Hide example

ā-

1. (particle) after the manner of, by which - indicates the manner or means by which something is done and is prefixed to nouns to form a modifier following a verb. If the verb is in the passive the noun will also have the passive suffix -tia. Sometimes written with a hyphen before and after the ā.

(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 63;)

I tae ā-tinana ia. / She arrived in person.

Show example

Hide example

See also utu ā-hāora, ā-tinana, ā-kanohi, ā-kīwaha, ā-waha, ā-rohe, ā-tuhi

a

1. (particle) Used before people's - names, wai, mea and personified objects when they stand as the subject of the sentence and when they follow i, ki, hei and kei.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13, 57, 83, 102; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 25;)

Kua riro te paoro i a Māia. / Māia has taken the ball.

Show example

Hide example


2. (particle) Used before personal pronouns (except ahau) when they follow i, ki, hei and kei. NB a is pronounced long before koe and ia.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 57, 83, 102;)

Kua mau te tuna i a ia. / She has caught the eel.

Show example

Hide example


3. (particle) Used before place names and location words when they stand as subject of the sentence.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 24-25;)

He wera a waho. / It's hot outside.

Show example

Hide example


4. (particle) Sometimes used as a literary device before words that would normally be used as nouns or verbs.

Kāti, kua huri te ihu o tōu ake waka ki Waitematā i runga anō i te āki a rūrūtake, a wheori (HM 2/1992:1). / Well, the prow of your canoe has turned towards Waitematā because of the urging of shaking and quivering of old age.

Show example

Hide example

ā

1. (noun) collar-bone - usually joined with kakī.

Koia nei ngā tohu o te kohi i mua atu o te wā e kitea ai e te katoa. He pukupuku ētahi kei runga ake o te ā o te kakī (TTT 1/8/1929:1053). / These are the symptoms of tuberculosis before the time that it is fully evident. Some are lumps above the collar-bone.

Show example

Hide example

ā

1. (particle) at, on, when (of future time).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 46;)

Ā tērā tau mātou haere ai ki Rarotonga. / We will travel to Rarotonga next year.

Show example

Hide example

Synonyms: runga, , hei, i, kei,

ā

1. (interjection) yes - variation of ae.

"Kei te hoki mai rāua āpōpō?" "Ā. Hei te atapō." / "Are they returning tomorrow?" "Yes. Before dawn."

Show example

Hide example

a

1. (particle) of, belonging to - used when the possessor has, or had, control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed. Thus, in most contexts in a sentence, moveable property, tools, things made by humans, food, drink (except water for drinking), husband (tāne), wife (wahine), lover (whaiāipo), children, grandchildren, people in an inferior position, plants and animals, pets and crops, and work are likely to take the a category. If the possessor is active towards the possessed the a category will also be used, including when derived nouns are used this way.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-55, 108-109, 140-141; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 2, 16, 23, 33-34, 36; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 166-167; Te Pihinga Study Guide (Ed. 1): 166-167; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 113, 178-179;)

Nā te whakamārama a te kaiako, ka mōhio a Pio me pēhea tana mahi. / It was thanks to the teacher's explanation that Pio knew how his work should be done.
Areare ō taringa ki te tangi a te pīpīwharauroa (Te Ara 2015). / Open your ears to the call of the shining cuckoo.
Nō te taenga mai a Te Mōkena ki runga ka hoatu ngā pū māna (TWM 1/7/1865:1). / When Mr Morgan arrived in the south he was given guns.

Show example

Hide example

Synonyms: , o,

ā

1. and, and then - a conjunction used to connect successive actions.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 44-45;)

Ka tangi te pere, ā, ka hokihoki atu ngā tamariki ki ō rātou kāinga. / The bell rang and the children returned to their homes.

Show example

Hide example


2. until, right up until - a conjunction indicating a lapse of time and often lengthened in speech.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 127-128;)

Haere ai a Ngāi Tahu ki te hopu tītī i mua o te taenga mai o te Pākehā ā tae noa mai ki tēnei rā. / Ngāi Tahu caught mutton birds continuously from before the arrival of the Pākehā right up until the present time.

Show example

Hide example

Synonyms: rawa, noa


3. as far as - a conjunction indicating an extension of space and often lengthened in speech.

Nā, ka rere atu i reira ā Muriwhenua. Tapaa iho ko North Cape. Ka whawhe ki te tai hauāuru. Ka ahu whakatetonga (MM.TKM 1/1856:10). / Then, they sailed from there as far as Muriwhenua, which was named North Cape, and then came round to the west coast, and headed south.

Show example

Hide example

ā

1. (verb) (-ia,-ngia) to drive, urge, compel.

Kei te āta āngia haeretia e te Pākehā, āpōpō ake nei piri mai ana i ngā pari, i runga rānei i ngā keokeonga o ngā maunga (TTT 1/3/1930:1992). / We are slowly being driven out by the Pākehā and soon will be clinging to the cliffs or on the peaks of the mountains.

Show example

Hide example

See also ānga


2. (noun) driving, urging, mustering, rounding up.

He wahine toritori ia, ā, i rite tonu ki a ia ngā mahi katoa, arā, te ā kau, te kari wāra, te whakatika taiepa, te whatu me te tuimāwhai hoki (TTR 2000:30). / She was always busy, and could do all types of work such as driving cows, digging ditches and mending fences as well as knitting and crocheting.

Show example

Hide example

Synonyms: whiunga, whiuwhiu, whakakao

a

1. (interjection) well, well then.

A, tēnā, kei whea āu tūāhu? (NM 1928:104). / Well then, where is your sacred place for ritual practices?

Show example

Hide example

ā houanga

1. (location) next year, next season, a year from now.

Kei te whakaarohia iho, tēnā e manakohia nuitia te witi ā houanga nei, hei uta atu ki tāwāhi, hei whāngai hoki i ngā tāngata o konei (MM.TKM 30/6/1959:6). / It is thought that next season's wheat crop will be in great demand for export and to feed the people here.

Show example

Hide example

Synonyms: mō ā houanga

ā rāua

1. (determiner) their (two people and more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Kua tapatapahia ā rāua ārani. / Their oranges have been cut up.

Show example

Hide example


2. (determiner) they have (two people and more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He riki ā rāua. / They have onions.

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ā kōrua

1. (determiner) your, yours (two people when referring to more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Anei ā kōrua aihikirīmi. / Here are your ice creams.

Show example

Hide example


2. (determiner) you two have (more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He pene ā kōrua? / Do you two have pens?

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ā nō

1. and when.

ā koutou

1. (determiner) your, yours (three or more people when referring to more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Haere ki te whakatētē i ā koutou kau! / Go and milk your cows, please!

Show example

Hide example


2. (determiner) you (several people) have (more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He mōkai ā koutou? / Do you have pets?

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ā tātou

1. (determiner) our (yours and my - more than two people and more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Ehara ā tātou whakatau i te tika. / Our decision is incorrect.

Show example

Hide example


2. (determiner) we have (you two or more and more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He ika ā tātou. / We have fish.

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ā tēnā

1. alright then, okay then, well then.

Ā tēnā, he aha tēnei mea te manawa whenua? Kai roto i ēnei kupu ruarua te rētōtanga o te whakaaro Māori. Ko tēnei mea te manawa whenua he puna wai kai te kōpū o te whenua, he waiū nō Papatūānuku, he kōnakitanga wai taramea (HMW n.d.:5). / Well then, What is this thing called 'manawa whenua'? In these couple of words is the depth of Māori thought. This thing called 'manawa whenua' is a spring of water in the belly of the land, a source of sustenance from Papatūānuku, a spring of fragrant water.

Show example

Hide example

ā tērā

1. next - when followed by words like wikimaramatau and rautau.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 46;)

Ā tērā Rātapu tā tātou hui. / Our meeting is next Saturday.

Show example

Hide example

Synonyms: tērā

ā tāua

1. (determiner) our (yours and mine - more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Kei hea ā tāua tēpu? / Where are our tables?

Show example

Hide example


2. (determiner) we have (you and I and more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He tītī ā tāua. / You and I have mutton birds.

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

Te Kākano 3rd Edition

New edition of the leading Māori-language textbook out now.

More info

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00