rea
1. (verb) to spring up, grow, multiply.
Ka rea ana te hue, ka piri haere ki ngā tahataha o ngā whare (Te Ara 2013). / When the gourd grew it clung to the walls of the houses.
E tipu, e rea, mō ngā rā o tōu ao; ko tō ringa ki ngā rākau a te Pākehā hei ara mō te tinana, ko tō ngākau ki ngā taonga a ō tīpuna Māori hei tikitiki mō tō māhuna, ā ko tō wairua ki te Atua, nāna nei ngā mea katoa (Āpirana Ngata 1949). / Grow up, tender plant, to fulfill the needs of your world; your hand grasping the tools of the Pākehā for your physical needs, your heart centred on the treasures of your Māori ancestors as a plume for your head, and your soul to God who made all things.
Synonyms: putu, whakaroaka
3. (noun) offshoot.
Ko tā Eru Tumutara, he rea kē te Hāhi Ringatū nō te Hāhi Mihinare (TTR 1998:231). / According to Eru Tumutara the Ringatū Church was an offshoot of the Anglican Church.
rea-
1. (particle) A prefix used with numbers to show multiplying, e.g. rearua (double), reatoru (triple). These words can be prefixed by whaka- and take a passive ending (-tia).
Ko te rea- te whakareatanga ki te rua, ki te toru, ki te aha rānei. Hei tauira, ko te 8 te rearua o te 4 (TRP 2010:240). / Rea- is multiplying by two or three or any other number. For example, 8 is double of 4 (TRP 2010:240).
Whakarearuatia te toru, ka ono (TRP 2010:240). / Doubling three gives six.
Rongo-marae-roa
1. (personal name) atua of the kūmara and cultivated food and one of the offspring of Rangi-nui and Papa-tū-ā-nuku, he is also known as Rongo-hīrea and Rongo-marae-roa-a-Rangi.
(Te Māhuri Teachers' Manual (Ed. 1): 40-42;)
I te mea ka rewa a Rangi-nui ki runga, ko Tāne-te-waiora ka huaina tōna ingoa ko Tāne-nui-a-Rangi-e-tū-iho-nei; ko Tūkāriri ka huaina tōna ingoa ko Tū-mata-uenga-a-Rangi-e-tū-iho-nei; ko Rangi-hāpainga ka huaina tōna ingoa ko Paia-nui-a-Rangi-e-tū-iho-nei; ko Rongo-hīrea ka huaina tōna ingoa ko Rongo-marae-roa-a-Rangi (HWM 12). / Because Rangi-nui was elevated above, Tāne-te-waiora was renamed Tāne-nui-a-Rangi-e tū-iho-nei; Tūkāriri was renamed Tū-mata-uenga-a-Rangi-e-tū-iho-nei; Rangi-hāpainga was renamed Paia-nui-a-Rangi-e-tū-iho-nei; and Rongo-hīrea was renamed Rongo-marae-roa-a-Rangi.
Rongo-mā-Tāne
1. (personal name) atua of the kūmara and cultivated food and one of the offspring of Rangi-nui and Papa-tū-ā-nuku, he is also known as Rongo-hīrea and Rongo-marae-roa-a-Rangi.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 40-42;)
Ko te māoritanga o ngā ingoa o ēnei tamariki a Rangi rāua ko Papa: Ko Tangaroa, he ika; ko Rongo-mā-tāne, ko te kūmara; ko Haumia-tiketike, ko te aruhe; ko Tāne-mahuta, ko te rākau, ko te manu; ko Tāwhiri-mātea, ko te hau; ko Tū-mata-uenga, ko te tangata (KO 16/9/1886:6). / The explanation of the names of these children of Rangi and Papa is: Tangaroa is fish; Rongo-mā-tāne is kūmara; Haumia-tiketike is fernroot; Tāne-mahuta is trees and birds; Tāwhiri-mātea is wind; Tū-mata-uenga is humans.
See also atua, Rongo-marae-roa