2. (verb) to be evening.
Ka ahiahi ka kite rāua i tētahi tohorā, ko te upoko i mā, e mānu haere ana i te taha o tō rāua poti, mōhio tonu ake rāua he raiti wēra (TP 10/1902:10). / When it was evening they saw a whale and its head was white and it was floating along beside their boat, so they knew that it was a right whale.
3. (noun) evening, afternoon.
I te ahiahi i a rāua e whakawhiti ana i te roto i runga pōti, ka rere tata mai ētahi wāna ki a rāua (HKW 7/1899 suppl:1). / In the evening as they were crossing the lake by boat, some swans glided close to them.
2. (noun) siesta.
Mutu ana te tina, ko te moe ahiahi te mahi. / As soon as lunch was over, it was siesta time.
Meremere-tū-ahiahi
1. (personal name) Venus as an evening star - the second planet from the sun in the solar system and the brightest celestial object after the sun and moon.
Ka rere ahiahi ka kīia ko Meremere, arā ko Meremere-tū-ahiahi; ka rere ata ka kīia ko Tāwera. / When it rises in the evening it is said to be Meremere (Venus), that is Meremere-tū-ahiahi; when it rises in the morning it is said to be Tāwera.
See also Meremere
Synonyms: Rangawhenua, Tangaroa, Matawhero, Whiro, Whiringa ki Tawhiti, ao-mārama, ao tūroa, aotūroa, ao mārama, Kōpū, Kōpūnui, Rangipō, taiao, Takero, Tāwera, Pareārau, Meremere, ao
muri
1. (verb) to sigh, grieve, mourn - often in the phrases muri aroha, muri ahiahi, muri awatea and muri a pō, especially in mōteatea.
E muri ahiahi takoto ki te moenga, ē, ko taku kiri māngi te tirohia mai nā, ē (M 2004:196). / With the fall of eventide I lay me down to sleep, it is my distressful state you do now gaze upon (M 2004:197).
Tahuna mai, e Rangi', ki te ahi taraiti, ka muri aroha noa te tōnga o te rā, te rerenga ki te rua (M 2004:184). / Kindle now, O Rangi, a fire near me; before the setting of the sun, which will bring me sad thoughts; when it sinks into the abyss (M 2004:185).
Synonyms: mapu, nguru, whakapāha, hotu, pūhoto, harapuka, taurere, takuate, huamo, tangitangi, tauā, rohi, tangi, rāhiri
2. (noun) breeze.
I rere atu te puke rā i Kuipeka, i te 17, he tā tika i reira, he muri hauāuru, mau tonu taua kōmurimuri i te awa o Hana Ranena, ā, te Koru (TKM 17/6/1852:2). / The ship left Quebec about the 17th with a light favourable wind from the westward, which continued with her down the St Lawrence to the Gulf.