whakahoki
1. (verb) (-a) to take back, return, give back, receive (tennis, etc.), put back.
2. (verb) (-a) to answer, reply, respond.
Ka kite mai a Ngāheu i tōna hoa, i a Tāwhaki, ka tīwaha mai, "E hoa Tāwhaki, e haere ana koutou ki hea?" Ka whakahoki a Tāwhaki, ka mea, "E haere ana mātou ki te tāone, ki Rotorua." (TWK 1:4). / When Ngāheu saw his friend, Tāwhaki, he called out, "Hey Tāwhaki, where are you going?" Tāwhaki replied saying, "We're going to town, to Rotorua."
Synonyms: utu, urupare, whakahokihoki, whakautu, paremata, ō, kātoitoi
3. (noun) return.
Koia nei te mahi a taua rōpū, arā, ko te whakahoki i ngā Hūrai ki Parihitini (TKO 30/9/1920:12). / This is the task of that group, namely the return of the Jews to Palestine.
4. (noun) reply, answer, response.
I pātai ētahi o ngā rangatira o Ngāi Tahu mehemea kei te haere ake tana pāpā ki te tuki i a rātou. Kotahi anake te whakahoki a Tāmihana, "E kore taku pāpā e haere mai, nā te mea ko au tēnei e hohou nei i te rongo kia mutu ai ngā pakanga." (TTR 1990:303). / Some of the Ngāi Tahu chiefs asked if his father was coming back to attack them. Tāmihana's reply was always, "My father will not come, for I am here to make peace so that the wars stop."
Synonyms: whakautu, whakahokihoki, urupare, kupu paremata, kātoitoi
kupu whakahoki
1. (noun) respose.
Nō te taenga ki taku kāinga ka kite atu ahau ko te whare kua pakaru me ngā mea katoa o reira, heoi ka noho ahau ki te karanga kia mōhio ai ahau tērā rānei he tangata e ora ana i raro, otirā kāhore he kupu whakahoki mai (TWMNT 8/6/1875:126). / When I arrived at my house, I found that it was smashed along with everything in it. However, I called out to ascertain if there was anyone alive underneath, but there was no response.
2. (verb) to provide feedback.
Ka pōtingia a Te Keepa ki tētehi kaunihera Māori kia riro māna hei āta tirotiro ngā ture e pā ana ki te Māori, hei kawe whakaaro ki te kāwanatanga, hei whakahoki kōrero mai ki ngā iwi (TTR 1990:274). / Te Keepa was elected to a Māori council, and it was for him to scrutinise legislation affecting Māori, to influence the government, and to provide feedback to tribes.