Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

tatau o te pō

1. (noun) door of the world of death, door of the abode of the dead.

Ka haere i konei ka heke i te aka o Te Reinga, ka tatū ki raro. Ko te tatau o te pō tēnei (TTT 1/7/1922:13). / It went from here, descends down the vine at Te Reinga and reaches the bottom. This is the door of the world of death.

Show example

Hide example

tōpito o te ao

1. ends of the earth, other parts of the world.

Ko tētahi rōpū e mea ana kia hangaia he ture hei whakawhāiti i ngā huarahi tukutuku pata, tīhi hoki, ki ngā mākete o tāwāhi, hei whakahaere i te hokonga o aua kai, hei whakariterite i ngā tima hei hari atu i Nui Tīreni nei ki ngā tōpito o te ao (TTT 1/10/1923:10). / One group is saying that a law should be made to restrict the avenues to send butter and cheese to overseas markets, to organise the sale of those foods and to arrange the ships to transport them from New Zealand to other parts of the world.

Show example

Hide example


2. pole (North and South).

Paki o Matariki, Te

1. 'The widespread calm of Pleiades - the name of the coat of arms of the Kīngitanga which was designed by two Tainui tohunga, Tīwai Parāone of the Hauraki tribes and Te Aokatoa of the Waikato and Raukawa tribes. The work was approved in the time of King Tāwhiao, the second Māori king. The double spiral in the centre represents the creation with the series of strokes between the double lines marking off the various stages in the creation of the world. The figure on the right represents te atuatanga (spirituality) and the one on the left aituā (misfortune). The cross with the heart design represents Christianity while the seven stars represent Matariki, the Pleiades. The nīkau tree and harakeke plant on the right represent housing and clothing of the ancient Māori. The mamaku, an edible tree fern, and para, the tuber of which was used as food, are symbolic of the food of the Māori.

(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 1;)

Hei tohu i te mana me te awe hoki o Mere Rikiriki, i tāpaetia atu ai e Kīngi Tāwhiao he haki māna, e mau nei te īngoa ko 'E Te Iwi Kia Ora'; kātahi te taonga matahīapo ko tēnei; ko ōna tino tohu ko Te Paki o Matariki (TTR 1996:171). / Mere Rikiriki's influence and mana is demonstrated by King Tawhiao's presentation to her of the flag with the name 'E Te Iwi Kia Ora'; this was a prized treasure with significant markings known as Te Paki o Matariki.

Show example

Hide example

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00