ahakoa he aha
1. (particle) anyhow, no matter what.
Synonyms: ahakoa te aha
he aha hoki
1. no way! not a chance! says who! not on your nelly! that will be the day! doubt it! it was not! whatever! yeah right! hell no! - an idiom used to disagree with another's comment, sometimes with an element of scorn.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 181;)
Māu tā tātou rēwena e pokepoke, nē? He aha hoki! Kāore aku take mō taua mahi. / You'll knead our rēwena bread, won't you? No way! I'm useless at that job.
Pare: I toa anō rātou i te pō rā? Rangi: He aha hoki! Me pēhea hoki e toa ai mehemea arā kē ngā turi o te nuinga, kei muri i ngā taringa! (HKK 1999:61). / Pare: Did they actually win last night? Rangi: No way! How could they possibly win when they are so old!
Synonyms: tēnā pōhēhē tēnā, auare ake, auare, nōwhea, nōhea, e hawa (e hawa), weta, i neki, tōu ene, e
he aha rā ...
1. and what happens, unbelievably, unexpectedly - a phrase used idiomatically sometimes to question why something was sanctioned when the speaker does not believe it will happen or be successful.
I mārena rāua i te tau 1984. He aha rā, ka wehe rāua, ā, ko te tama kua noho atu ki te pāpā, ko te tamāhine, e noho mai ana ki te māmā (HKK 1999:190). / They were married in 1984, and what happens, they separate and the son stays with the father, the daughter lives with the mother.
he aha ai?
1. why? - if there is a verb in the sentence, then the ai follows the verb.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 23;)
He nui ngā tapepetanga e rangona ana, ā, ahakoa pēhea te whakatika atu ka hē tonu mai. He aha ai? He kore tonu nō ngā kaiwhakaako e whakarongo; arā, kei te rongo engari tē whakarongo! (HM 4/1997:3). / Many errors are heard and no matter how often they are corrected they persist. Why? Because the teachers won't listen, that is they hear but do not listen!
He aha i mahue atu ai i a Hohepa te whenua o Īhipa i haere mai ai ia? (KO 15/5/1883:4). / Why did Joseph leave the land of Egypt that he came from?
See also he aha ... e ... ai, he aha ... i ... ai, he aha ... i kore ai e ...?
kāore he aha
1. absolutely nothing.
Kāore he raruraru, kāore he aha. / There were no problems, absolutely none.
Synonyms: he paku aha nei, pākorehā, korekore ana (nei)
he aha te aha
1. what is what, what's what, nothing changes, nothing changed, to no avail, it was a waste of time - an idiom also used at the end of a sentence to indicate that what is stated preceding the idiom was a waste of time or of no benefit.
Kua hia marama ia e ako ana ki te kauhoe, he aha te aha! / Although she has been learning to swim for many months, she still can't!
Ahakoa pēhea taku whakaatu atu me pēnei kē te tui noke, he aha te aha! (HKK 1999:69). / No matter how I showed her that threading worms should be done this way, it was a waste of time!
ehara i te mea he aha
1. it is not for any particular reason, I'm not raising another argument, I'm not making a particular issue of it, no cause for alarm, it's no big deal - a saying used to indicate that the listener need not take too much notice of what the speaker is about to say. Also used to soften a statement or criticism.
Ehara i te mea he aha, engari i hē tō whakahua o taua kupu Wīwī. / It's not a major issue, but your pronunciation of that French word is incorrect.
kia/e/i kīia ai [koe] he aha
1. so what are you saying? - an idiom used to respond to someone who is being arrogant or belittling.
Pare: E kui, kāore e tika ana ngā hū pango i hokona mai nei e koe mōku. He whero taku kākahu, he whero taku pōtae. Me whero anō pea aku hū. Rangi: Kia kīia ai koe he aha? (HKK 1999:89). / Pare: Gran, the black shoes that you bought for me aren't right. My dress is red and so is my hat. Perhaps my shoes should also be red. Rangi: So what are you saying?
Rangi: Kāore rātou e whakaae kia wātea te hōtēra ki te hunga kākahu karukaru. Pare: I kīia ai rātou he aha? (HKK 1999:89). / Rangi: They won't allow the hotel to be available for people dressed in scruffy clothes. Pare: So what are they saying?
kāore he aha (tahi) ki a [au]
1. I don't care, it doesn't matter to me, no worries, not to worry - an idiom indicating a lack of concern or relevance.
Kei te wiriwiri ō papa mō tō whakamātautau ā-waha āpōpō? Kāore he aha ki a au, i te mea kua whiwhi kē au i ngā māka papai mō aku tuhituhinga. / Are you shaking in your boots about your oral exam tomorrow? I'm not worried. I got good marks for my essays.
Pāora: Engari i kōrero whērā mai taku kaiako. Tīmoti: Kāore he aha tahi, Pāora. He hē tonu te hē. / Pāora: But that's what my teacher said. Tīmoti: I don't care, Pāora. If it's wrong it's wrong.
he paku aha nei
1. absolutely nothing.
Kāore he paku aha nei i riwha i ērā rā. / That lot achieved absolutely nothing.
Synonyms: kāore he aha, pākorehā, korekore ana (nei)
kāore he paku aha ka/i pahawa
1. nothing has come of it, nothing will come of it - an idiomatic expression.
Ki konā koe whakanonenone kurī ai i tō korenga i te hui me te aha, kāore he paku aha i pahawa! / There you go with your inconsequential grumbling about not being at the meeting and as a result, nothing has been achieved.