Clear Search
Found 16 matches
  • filters Arrow
    • Include Idioms
      Exclude Idioms
      Only Idioms
    • Include Phrases
      Exclude Phrases
      Only Phrases
    • Include Proverbs
      Exclude Proverbs
      Only Proverbs
    • Include Loan Words
      Exclude Loan Words
      Only Loan Words
      Include Historical Loan Words
    • Close
Found 16 matches

Tangaroa Play

1. (personal name) atua of the sea and fish, he was one of the offspring of Rangi-nui and Papa-tū-ā-nuku and fled to the sea when his parents were separated. Sometimes known as Tangaroa-whaiariki.

Ko te māoritanga o ngā ingoa o ēnei tamariki a Rangi rāua ko Papa: Ko Tangaroa, he ika; ko Rongo-mā-tāne, ko te kūmara; ko Haumia-tiketike, ko te aruhe; ko Tāne-mahuta, ko te rākau, ko te manu; ko Tāwhiri-mātea, ko te hau; ko Tū-mata-uenga, ko te tangata (KO 16/9/1886:6). / The explanation of the names of these children of Rangi and Papa is: Tangaroa is fish; Rongo-mā-tāne is kūmara; Haumia-tiketike is fernroot; Tāne-mahuta is trees and birds; Tāwhiri-mātea is wind; Tū-mata-uenga is humans.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 40-42;)

See also atua


Found 16 matches

2. (noun) general name for the seven nights of the lunar month from the eighth to the fourteenth nights after the full moon - these are generally good days for planting fishing and eeling.

Ko te kōrero whakamutunga anō mō te tino āhua o ngā Tangaroa nei, tae noa ki te Ōmutu, ko tēnei te wā mōmona o te maramataka, e whitu rā te roa (WT 2013:32). / The final statement about the real nature of these Tangaroa nights, right until Ōmutu (the fourteenth night after the full moon), is that this is the productive time of the lunar calendar, and it is seven days long.


tangaroa Play

1. (noun) eel variety.


Tangaroa Play

1. (personal name) Neptune - a distant planet of the solar system, eighth in order from the sun.


eke tangaroa Play

1. (verb) to strike home, triumph.


Tangaroa-whakapau Play

1. (personal noun) moon on the twenty-fifth night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the tenth night of the lunar month. Also as Tangaroa Whakapau.

Ko Tangaroa Whāriki Kiokio rāua ko Tangaroa Whakapau ngā pō taumata o te wā tino tiketike o te maramataka (WT 2013:34). / Tangaroa Whāriki Kiokio and Tangaroa Whakapau are the two best nights of the best period in the lunar month (WT 2013:34).


tangaroa wae whitu Play

1. (noun) giant seven-armed starfish, Astrostole scabra - a large starfish with only seven arms.


Tangaroa-kiokio Play

1. (personal noun) moon on the twenty-fifth night.

Tangaroa-kiokio: He tino pai tēnei mō te hī ika, kua pūkohu a uta (TTT 1/4/1922:14). / The 25th night of the lunar month: This is very good for fishing when it's foggy ashore.


Tangaroa Whāriki Kiokio Play

1. (personal noun) moon on the eleventh night after the full moon.


Tangaroa-ā-mua Play

1. (personal noun) moon on the twenty-second night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the eighth night of the lunar month, or the eighth night after the full moom.


2. (noun) moon on the eighth night after the full moon.

Mā te Tangaroa-ā-mua nei e whakapūmau te āhua o te roanga atu o ngā Tangaroa katoa (WT 2013:32). / It is during the first night of Tangaroa, Tangaroa-ā-mua, that the true nature of the Tangaroa period will be confirmed (WT 2013:32).


Tangaroa-ā-roto Play

1. (personal noun) moon on the twenty-third night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the ninth night of the lunar month.

Kāre noa i nui rawa atu ngā kōrero i rongohia mō Tangaroa-ā-roto. Heoi, e mōhio whānuitia ana koia nei tētahi o ngā pō o te wā mōmona o te maramataka Māori (WT 2013:33). / Not a lot was heard about Tangaroa-ā-roto. However it is known widely that this is one of the nights of the period of abundance in the Māori almanac.


Korekore-piri-ki-ngā-Tangaroa Play

1. (personal noun) moon on the twenty-first night of the lunar month.


Tautiaki i ngā tini a Tangaroa, Te Play

1. Ministry of Fisheries.


huamata Play

1. (noun) Ringatū planting rites - also the term used for the crops of the māra tautāne. The Ringatū ceremony is held on 1 June each year, but its origins come from the planting of this garden at the start of the Māori new year held when Matariki appears in the Tangaroa phase of the first month.

E rua anō ngā rā nui o te tau o te Ringatū i hiwaia e ia, arā, ko te huamata i te tahi o Hune me te pure i te tahi o Noema; he whakatō kai te tikanga o te huamata, ā, kia nui ai te hua o te kai i meinga ai te pure (TTR 1998:27). / There are two important days of the Ringatū faith that he focused on, namely the huamata on the first of June and the pure on the first of November; the huamata is when the planting rites are held, and the pure is so that the harvest is plentiful.


2. (noun) salad.


Ika-tere Play

1. (personal name) son of Punga and grandchild of the atua, Tangaroa. He fled to the sea with his children, the fish, to escape the wrath of Tāwhiri-mātea.

Nā Tangaroa tonu hoki ko Punga, nā Punga tokorua o āna, ko Ika-tere, ko Tū-te-wehiwehi, ko tētahi ingoa ōna ko Tū-te-wanawana, e rua ōna ingoa (NM 1928:2). / From Tangaroa came Punga and Punga had two children, Ika-tere and Tū-te-wehiwehi, also called Tū-te-wanawana. He had two names.

See also atua


Punga Play

1. (personal name) an atua, son of Tangaroa and ancestor of reptiles and some fish such as sharks, lizards and stingrays. He had two sons, Ikatere and Tū-te-wehiwehi. Ikatere fled to the sea to escape the wrath of Tāwhiri-mātea and is the ancestor of fish, while Tū-te-wehiwehi took refuge with Tāne-mahuta in the forests and is the ancestor of such reptiles as lizards.

Nā Tangaroa tonu hoki ko Punga, nā Punga tokorua o āna, ko Ika-tere, ko Tū-te-wehiwehi, ko tētahi ingoa ōna ko Tū-te-wanawana, e rua ōna ingoa (NM 1928:2). / From Tangaroa came Punga and Punga had two children, Ika-tere and Tū-te-wehiwehi, also called Tū-te-wanawana. He had two names.

See also Ika-tere, atua, Tū-te-wehiwehi


Matariki Play

1. (personal noun) Pleiades, Messier 45 - an open cluster of many stars in Te Kāhui o Matariki, with at least nine stars visible to the naked eye. The brightest star in the centre of the cluster, also known as Matariki (Alcyone), married Rehua (Antares) and is the mother of the other eight stars of the Pleiades known to Māori. The other eight stars are: Tupuārangi (Atlas), Waipunarangi (Electra), Waitī (Maia), Ururangi (Merope), Tupuānuku (Pleione), Waitā (Taygeta), Pōhutukawa (Sterope) and Hiwa-i-te-rangi (Calaeno). The first appearance before sunrise of Matariki in the north-eastern sky, in the Tangaroa phase of the lunar month, indicates the beginning of the Māori year - about mid-June - and is the cause for celebrations. Matariki disappears at the end of the Māori year and traditionally this was also a reason for celebration with some iwi. During this time when Matariki was absent from the sky, she was said to visit four places, each for seven nights, Maukahau, Tārarau-ātea, Papa-whakatangitangi and Tītore-māhu-tū. Matariki is a truncated version of the name Ngā Mata o te Ariki Tāwhirimātea (the eyes of the atua Tāwhirimātea). Matariki is associated with good health and wellbeing.

Ko te putanga mai o Matariki te tohu mō te marama tuatahi, ko ngā ingoa hoki ēnei o ngā marama katoa: Te Tahi o Pipiri, Te Rua o Takurua,Te Toru Here o Pipiri, Te Whā o Mahuru, Te Rima o Kōpū, Te Ono o Whitiānaunau, Te Whitu o Hakihea, Te Waru o Rehua, Te Iwa o Rūhi-te-rangi, Te Ngahuru o Poutū-te-rangi, Te Ngahuru mā tahi, Te Ngahuru ma rua (TP 1/3/1901:6). / The appearance of Pleiades is the sign for the first month and these are the names of all the months: The first is Pipiri, the second is Takurua, the third is Here o Pipiri, the fourth is Mahuru, the fifth is Kōpū, the sixth is Whiti-ānaunau, the seventh is Hakihea, the eighth is Rehua, the ninth is Rūhi-te-rangi, the tenth is Poutūterangi, the eleventh and twelth months.
Mō te marama o Mei, arā o Te Hakiharatua ki tā te Māori, o te tau 1922: Ko Matariki te whetū kei te ārahi i tēnei marama, he wehenga tau ki tā te Māori whakahaere (TTT 1/5/1922:13). / For the month of May, that is Te Hakiharatua according to the Māori, of the year 1922: The Pleiades is the star that heralds this month and divides the year according to the Māori system.

See also Huihui-o-Matariki, Te, Tupuārangi, Waipunarangi, Waitī, Ururangi, Tupuānuku, Waitā, Tātai-o-Matariki


Books + Apps

Download

The App

This Māori dictionary is now available as an app. With the iPhone, iPod Touch, iPad, and Android app you can use the dictionary anywhere without the need to be online.

iPhone / iPad / Android

Buy

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield. This dictionary comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info