2. (loan) (noun) town, city, urban area.
Nō muri mai i Te Pakanga Tuarua o Te Ao, ka nuku mai ngā whānau Māori ki ngā tāone. / After the Second World War, Māori families moved to the cities.
2. (location) Buller River.
Nahareta
1. (loan) (location) Nazareth, an historic town in lower Galilee in present-day northern Israel. Closely associated with the childhood of Jesus.
Ā ka tae, ā ka noho ki tētahi pā, ko Nahareta te ingoa; i rite ai tā ngā poropiti i mea ai, Me hua ia he tangata nō Nahareta (PT Matiu: 2/23). / And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
Synonyms: Nāhareta
Naihi
1. (loan) (location) Nice - a town in southern France (should probably be Nīhi).
Synonyms: Nīhi
2. (particle) those of, the ... of.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126;)
He paruparu ake ngā hū o Māia i ō Terewai. / Māia's shoes are dirtier than those of Terewai.
3. (particle) Used in the ways listed in 1 and 2 above when the possessor has, or had, no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed. Thus, in most contexts in a sentence, words for parts of anything, clothing, adornments associated with the body, things that originate in the body (feelings, ideas, knowledge, beliefs, sins, problems, luck, etc.), parts of the body, qualities, illnesses, transport, water, medicine, buildings, seating, bedding, land, towns, companions, superiors, relatives (not husband, wife, children, grandchildren), taniwha, atua, groups, organisations, tribes and government are likely to take the o category. This includes actions that are regarded as part of the nature of people or animals. O will follow kore and korenga. Derived nouns from statives and verbs will usually take the o category. Experience verbs are also likely to take the o category.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)
See also o
o
1. (particle) of, belongs to, from, attached to - used when the possessor has, or had, no control of the relationship or is subordinant, passive or inferior to what is possessed. Thus, in most contexts in a sentence, words for parts of anything, clothing, adornments associated with the body, things that originate in the body (feelings, ideas, knowledge, beliefs, sins, problems, luck, etc.), parts of the body, qualities, illnesses, transport, water, medicine, buildings, seating, bedding, land, towns, companions, superiors, relatives (not husband, wife, children, grandchildren), taniwha, atua, groups, organisations, tribes and government are likely to take the o category. This includes actions that are regarded as part of the nature of people or animals. O will follow kore and korenga. Derived nouns from statives and verbs will usually take the o category. Experience verbs are also likely to take the o category.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56, 140-142; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 2, 16, 23, 33-34, 36; Te Pihinga Study Guide (Ed. 1): 9-10; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 178-179;)
Ko Taki te hoa o Mere. / Taki is Mere's friend.
Koia nā te paterotanga o te kurī. / That's the fart of a dog.
Heke ana ngā roimata o te kuia i te waiatatanga o te hīmene 'Piko nei te Mātenga' (HJ 2012:115). / The elderly woman's tears flowed when the hymn 'Piko nei te Mātenga' was sung.
I te korenga o tana matua i whakaae ki tana whaiāipo, ka eke a Te Miro ki runga i tō rātau waka ko 'Te Punga-i-Orohia' te ingoa, kātahi ka whakatotohu i a ia kia toremi (EM 2002:111). / Because her father did not agree to her lover, Te Miro climbed on their canoe, called 'Te Punga-i-Orohia', then drowned herself.
See also a
Pārāwai
1. (location) Thames - a town on the south-east shore of the Hauraki Gulf.
I a Haunui ka pakeke ka hiahia ia ki te moe i a Meri Tāmihana, he wahine nō Ngā Puhi, arā i te hōhipera o Pārāwai e ako ana hei nēhi (TTR 1996:233). / When Haunui grew up he wanted to marry Meri Thompson, a Ngā Puhi woman who was training to be a nurse at Thames Hospital.