Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

marama

1. (noun) moon.

Me takoto te ihu o te waka ki te taha katau o te rā, o te marama, o Kōpū rānei (JPS 1913:181). / The bow of the canoe should be directed to the right side of the sun, the moon, or of Venus.

Show example

Hide example

Synonyms: māhina, atarau, ahoroa


2. (noun) month.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 47;)

Ko te take i tae mai ai rātou ki Nui Tīreni nei, i haere mai ki te hāereere, i runga i te homaitanga i te hararei mā rātou, e ono marama (TJ 24/8/1899:7). / The reason they came to New Zealand was for them to travel about, as they had been given a holiday of six months duration.

Show example

Hide example

Rākaunui

1. (modifier) full moon.

Kei ngā pō atarau, kei ngā pō rākaunui o te marama, e kitea atu ana a Rona, me tana tahā, me te rākau ngaio e tū ana i tana taha (TWK 2:13). / On moonlit nights, on nights when the moon is full, Rona can be seen with her calabash and the ngaio tree standing at her side.

Show example

Hide example


2. (personal noun) full moon on the fifteenth night (sometimes the seventeenth or eighteenth night) - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this night marks the start of the month. A good day for fishing and planting.

Ko Rākaunui te rā ka taka mai i muri i te pō o te raununui o te marama (Wh3 2003:106). / Rākaunui is the day after the night of the full moon.

Show example

Hide example

Synonyms: Takirau


3. (noun) full moon.

Kia pā te rā ki te pae, kia whakatātare mai te marama i runga i ngā pae maunga, kia kī mai te tai i te ahiahi, koia nā te marama tūturu. Koia nā te Rākaunui (WT 2013:17). / When the sun touches the horizon in the evening; when the moon peers over the hills and the tide is at its fullest, that is the fullest of the full moons. That is Rākaunui (WT 2013:17).

Show example

Hide example

Hotu

1. (noun) fifteenth night of the lunar month - sometimes the twelfth or thirteenth night of the lunar month.

Ōrongonui

1. (personal noun) moon on the twenty-seventh night (sometimes the twenty-eighth night) of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the thirteenth night of the lunar month.

He pai a Orongonui mō te hao īnanga (Te Ara 2016). / Ōrongonui is good for netting whitebait.

Show example

Hide example


2. (noun) thirteenth night after the full moon.

Pērā anō te āhua o te Ōrongonui nei i ērā rā e rima kua pahure ake. He pō tino pai mō ngā mea katoa (WT 2013:37). / Ōrongonui is just the same as those past five days. It's a very good day for everything.

Show example

Hide example

Ōtāne

1. (personal noun) moon on the twenty-sixth night (sometimes the twenty-seventh night) of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the twelfth night of the lunar month. A productive day on both land and sea .

Ko ēnei mea katoa e kōrero ana mō te āhua o Ōtāne (WT 2013:37). / All these things refer to the nature of Ōtāne (the twelfth night after the full moon).

Show example

Hide example

Rākaumatohi

1. (personal noun) moon on the sixteenth (or eighteenth) night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the second night of the lunar month.

Rākaumatohi: He rā tino pai mō te ono kai, mō te hī ika, kāore mō te tuna (Wh3 2003:106). / The sixteenth night of the lunar month: A very good day for planting food, for fishing, but not for eels.

Show example

Hide example

Takirau

1. (personal noun) moon on the seventeenth (eighteenth or nineteenth) night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the third night of the lunar month.

Ko ngā rā ka whakatō kai te Māori, ko Ōuenuku (rā 4) ko Ari (rā 9), ko Rākau-nui (rā 16), ko Rākau-matohi (rā 17), ko Takirau (rā 18), ko Ōrongonui (rā 27) (Te Ara 2013). / Māori planted kūmara on the nights called Ōuenuku (4th day), Ari (9th day), Rākau-nui (16th day), Rākau-ma-tohi (17th day), Takirau (18th day) and Ōrongonui (27th day).

Show example

Hide example

Synonyms: Rākaunui


2. (noun) moon on the third night after the full moon.

E whakatūpato ana ngā pakeke mō tēnei āhua o te Takirau, nō te mea kai waenganui i te pai, i te kino tēnei pō e tītakataka ana (WT 2013:25). / The old people caution about this aspect of the Takirau night, because this night wavers between producing a good or bad crop.

Show example

Hide example

Mutuwhenua

1. (personal noun) thirtieth night of the lunar month. In some districts the  twenty-ninth - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the fifteenth night of the lunar month.

Mutuwhenua:— He rā kino rawa, kua mate te marama (TTT 1/7/1923:16). / Mutuwhenua: A very bad day and the moon has disappeared.
I te ata moata tonu, i muri iho i a Mutuwhenua, i a Takatakapūtea rānei kē, marangai ai ngā pakeke ki te titiro i te putanga o te marama hou (WT 2013:42). / Early in the morning after Mutuwhenua or Takatakapūtea the elders will rise to look for the appearance of the new moon (WT 2013:42).

Show example

Hide example


2. (noun) moon fifteen days after the full moon.

Tēnā, kia waiho ake te Mutuwhenua nei mō te wā poto, kia peka ake ki te whakamārama i ēnei kōrero whakatauākī (WT 2013:39). / Now, let's leave Mutuwhenua for a short time so that we can digress to explain these aphorisms.

Show example

Hide example

Māwharu

1. (personal noun) moon on the twelfth or thirteenth night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the twenty-seventh night of the lunar month.

Māwharu: He rā ngāwari tēnei mō te pouraka kōura (TTT 1/1/1923:10). / Māwharu (twelfth night of the lunar month): This is a suitable day for crayfishing.

Show example

Hide example


2. (noun) moon on the twenty-seventh night after the full moon.

Ko te Mawharu nei tētahi o ngā pō mutunga mai o te mōmona o ngā pō katoa o te maramataka (WT 2013:67). / Mawharu is one of the richest nights of the maramataka (WT 2013:67).

Show example

Hide example

Turu

1. (personal noun) moon on the fourteenth (or sixteenth) night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the thirtieth night of the lunar month.


2. (noun) moon on the thirtieth night after the full moon.

Koia nei te Turu - te rā hai whakaohooho i ngā puna waihanga o roto i te ngākau o tēnā, o tēnā (WT 2013:72). / This is Turu - the day when the creative spirit within the soul of each person is roused.

Show example

Hide example

Oike

1. (personal noun) moon on the eighteenth (or twentieth) night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the fourth night of the lunar month - not a good day forfishing or planting.


2. (noun) moon on the fourth night after the full moon.

I kite au i ētahi o ōku pakeke ohooho, koi ngā hinengaro, e rumaki kai ana i te pō o te Oike ki te whakamātau mehemea ka mau tonu te mana o te Takirau i kō atu i a ia anō, kāre rānei (WT 2013:26). / I have seen some of my energetic and enquiring old people planting on the night of Oike to test if the Takirau night effect persisted beyond itself or not (WT 2013:26).

Show example

Hide example

Okoro

1. (personal noun) moon on the fifth night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the twentieth night of the lunar month - a good day for planting and fishing.

Synonyms: aokatoa


2. (noun) moon on the twentieth night after the full moon.

Mō te Okoro, ko taua kōrero poto anō, 'pērā mō Ōuenuku' (WT 2013:47). / For Okoro it's that same short statement, 'as for Ōuenuku'.

Show example

Hide example

Ōmutu

1. (noun) thirtieth night of the lunar month - in some districts the twenty-ninth and for Te Whānau-ā-Apanui this is the fourteenth night of the lunar month. The last day of the productive period of fishing, planting and eeling.

Ka ū ana te waka ki Rangitoto; ka roa e noho ana i konā, ka tae ki a Akaaka-nui te kaupeka o te tau, i te Ōmutu o te marama (JPS 1914:63). / The canoe landed at D'Urville Island, where they stayed for some time until the last day of the month of Akaaka-nui (December).

Show example

Hide example

Atua

1. (noun) moon on the thirteenth night (sometimes fifteenth night) of the lunar month.

Ōmutuwhenua

1. (personal noun) thirtieth night of the lunar month. In some districts the  twenty-ninth.

Mauri

1. (personal noun) moon on the twenty-eighth night (or sometimes the twenty-ninth night) of the lunar month.

Mauri: he ata paki, kua pōuri te marama (Te Ara 2011). / Mauri: the morning is fine, the moon has darkened.

Show example

Hide example

Poutūterangi

1. (personal noun) tenth lunar month of the Māori year - approximately equivalent to March. Also the name of Altair, the brightest star in the constellation of Aquila, whose appearance in the night sky heralds the start of the month. Others say that Ōtamarākau (Fomalhaut) is the star of the lunar month of Poutūterangi.

Poutūterangi: Kua hauhake te kai (Best 1922:16). / Poutūterangi: The crops are harvested.

Show example

Hide example


2. (personal noun) Altair - the brightest star in the constellation Aquila.

Paengawhāwhā

1. (personal noun) eleventh lunar month of the Māori year - approximately equivalent to April. Also the name of Pegasus whose appearance heralds the start of the month. Some say Kaipō or Whetūkaupō is the star heralding the start of this month.

Mō te marama o Āperira, arā o Paenga-whāwhā ki te Māori o te tau 1922, ko Kaipō te whetū kei te ārahi i tēnei marama, nā reira kia tūpato he ua, he mātao kei te haere! (TTT 1/4/1922:13) / For the calendar month of April, that is the lunar month of Paenga-whāwhā of 1922, Kaipō heralds this month, so be careful because rain and cold is going to occur!

Show example

Hide example

Ōuenuku

1. (personal noun) moon on the fourth night of the lunar month - sometimes called Ōue. For some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the nineteenth night of the lunar month - a good day for laying down seedling beds, planting and fishing.

He pai hoki a Ōuenuku me Okoro mō te mahi tuna (Te Ara 2016). / Ōuenuku and Ōkoro were also good nights for eeling.

Show example

Hide example


2. (noun) moon on the nineteenth night after the full moon.

Ka tīmata te whakaotioti haere o ngā whakaahua ata pō i te Ōuenuku nei (WT 2013:49). / The completion of the pre dawn images began with Ōuenuku.

Show example

Hide example


Ōhua

1. (personal noun) moon on the 14th (or 12th, 13th or 15th) night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the twenty-ninth night of the lunar month - a good day for planting crops.

Kia mahara, kai waenganui te Mawharu i a Huna rāua ko Ōhua e noho ana (WT 2013:70). / Note that Mawharu sits between Huna and Ōhua.

Show example

Hide example


2. (noun) moon on the twenty-eighth night after the full moon.

I te ata o te Ōhua, kia hikina ake ngā tāruke o te Mawharu ki roto i te poti, kikī ana a roto, a waho i te kōura (WT 2013:68). / On the morning of Ōhua, when the crayfish traps of Mawharu (the previous night) are pulled up into the boat, they were absolutely full of crayfish both inside and out.

Show example

Hide example

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00