Arawa, Te
1. (personal name) people descended from the crew of this canoe from Hawaiki who form a group of tribes in the Rotorua-Maketū area.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 42;)
Ko Mātaatua, ko Te Arawa ko Ngāti Kahungunu o ngā iwi whakaeke ki te marae i uru atu ki roto i a Ngāti Porou ki te manaaki i ngā manuhiri (TTT 1/3/1926:358). / The tribes of Mātaatua, Te Arawa and Ngāti Kahungunu who had come onto the marae joined in with Ngāti Porou to host the visitors.
ngā pūmanawa e waru o Te Arawa
1. the eight tribes of Te Arawa - often translated as 'the eight pulsating hearts of Te Arawa' referring to the tribes of Te Arawa, each founded by one of the eight children of Rangitihi.
Whai muri i te pakanga i Te Tūmū i te tau 1836, ka kotahi ngā wehenga o Te Arawa ki raro i Ngā Pūmanawa e Waru, ka oati rātou, ā muri ake nei, kaua rawa rātou e riri ki a rātou anō (Te Ara 2012). / After the battle of Te Tūmū in 1836, the divisions of Te Arawa banded together as Ngā Pūmanawa e Waru (the ‘eight beating hearts’) and they vowed never to fight among themselves again.
Tamatekapua
1. (personal name) commander of the Te Arawa canoe which migrated from Hawaiki to Aotearoa.
Nā, ka rere mai a 'Te Arawa' i waenga moana, ka pūremutia te hoa o Ngātoro-i-rangi e Tamatekapua. Ko Kearoa te ingoa o tērā wahine (TMT 2/9/1861:11). / While 'Te Arawa' was at sea, Tamatekapua committed adultery with Ngātoro-i-rangi's wife. Kearoa was the name of that woman.
tauhokohoko
1. (verb) to barter, bargain, trade.
Tauhokohoko ai ngā iwi noho ki tai i te ika, te mātaitai, te karengo, te karaka, te aha atu, mō ngā kai a ngā iwi ki uta, pērā i te huahua manu, te huahua kiore, te whatutūrei a Rua (te hua o te hīnau) me ngā hua o te wao tapu nui (Te Ara 2013). / Coastal iwi exchanged goods with inland iwi, including fish, shellfish, karengo (seaweed), karaka berries, and other produce. Inland tribes in turn had birds and preserved rats in calabashes, hīnau cakes and the produce of the forest.
2. (modifier) trading, commercial.
Hei pou i ngā mahi tauhokohoko ka haere a Porake ki Tangiterōria i te tau 1832 (TTR 1994:164). / Joel Polack went to Tangiteroria in 1832 seeking to establish trading enterprises.
3. (noun) commerce, trade.
I whiwhi ia i te tohu paetahi mō te tauhokohoko i te whare wānanga o Utā (TTR 2000:153). / She gained a Bachelor degree in commerce from the University of Utah.
4. (noun) alternating speakers between tangata whenua and mahuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
See also tauutuutu
tauutuutu
1. (noun) alternating speakers between tangata whenua and manuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
Ko te tauutuutu te kawa i ngā marae o Te Arawa rāua ko Tainui, ā, mā te iwi kāinga e wāhi, e whakakapi ngā kōrero (PK 2008:901). / Alternating speakers is the speaking protocol of the Te Arawa and Tainui tribes, and the home people will open and close the speeches.
See also tū atu, tū mai, tau whakautuutu, tauhokohoko, tau utuutu, whaikōrero
2. (noun) reciprocity.
Pūmau tonu ia he tauutuutu tō rāua hononga ko Te Mete (TTR 1996:199). / He expected his relationship with Smith to be a reciprocal one.
Synonyms: utu
tū atu, tū mai
1. alternating speakers between tangata whenua and manuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
Ko te kawa o Tainui he tau whakautuutu, tū atu tū mai (TWK 46:8). / Tainui's protocol is for alternating speakers.
Tawa
1. (personal name) Gilbert Mair (1843-1923) - Pākehā soldier and public servant who could speak Māori. Took part in many campaigns between 1867 and 1872 leading Te Arawa soldiers against Pai Marire followers, Waikato iwi and Te Kooti.
Kātahi ka puta mai a Tawa me tana ope taua o Te Arawa anō i te 7 o Pēpuere, ka turakina te haki mā, te tohu o te rangaawatea (TTR 1990:221). / Then Gilbert Mair and his Te Arawa troops appeared on 7 February and tore down the white flag, the symbol of a truce.
See also Mea
tau whakautuutu
1. (noun) alternating speakers between tangata whenua and mahuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
Ko te kawa o Tainui he tau whakautuutu, tū atu tū mai (TWK 46:8). / The speaking procedure in the Tainui territory is to alternate speakers between the tangata whenua and the manuwhiri.
See also whakautuutu
waha o te parata
1. (noun) brink of disaster, path to destruction, jaws of death – a metaphor referring to the near disaster of the Te Arawa canoe caught in a whirlpool in the middle of the Pacific Ocean.
Takahuri haere atu ana taua tokorua ki tahaki. Heoi rā, ka ora te tangata, ka hoki ake i te waha o te parata (TWM 11/7/1863:4). / That pair rolled over the bank. However, the man survived and returned from the jaws of death.
Synonyms: korokoro o te parata
korokoro o te parata
1. (noun) brink of disaster, path to destruction – a metaphor referring to the near disaster of the Te Arawa canoe caught in a whirlpool in the middle of the Pacific Ocean.
Ka nui te kōrero whakahē a ētahi tāngata mō te moumou o ngā moni e whakapaua nei ki tēnei whenua, me te kī a ētahi kua heke anō te waka o Te Arawa ki te korokoro o te parata i tēnei pāmu (TTT 1/6/1927:602). / There is much criticism by some people about the money being wasted on this land, and some are saying that the Te Arawa canoe is again on the brink of disaster with this farm.
Synonyms: waha o te parata
Hatupatu
1. (personal name) Arawa ancestor who was killed by his elder brothers for eating their preserved pigeons. He was revived by karakia but was held captive by Kurangaituku until he eventually escaped. The photograph shows the rock that Hatupatu is reputed to have hidden in when escaping from Kurangaituku.
Ngātoro-i-rangi
1. (personal name) great tohunga from Hawaiki who came to Aotearoa on the Te Arawa canoe.
Nā, ka rere mai a 'Te Arawa' i waenga moana, ka pūremutia te hoa o Ngātoro-i-rangi e Tamatekapua. Ko Kearoa te ingoa o tērā wahine (TMT 2/9/1861:11). / While 'Te Arawa' was at sea, Tamatekapua committed adultery with Ngātoro-i-rangi's wife. Kearoa was the name of that woman.