Found 9 matches
1. (noun) ancestor, grandparent - western dialect variation of tipuna.
He uri whakaheke ia nō Rāhiri, he tino tupuna nō ngā iwi katoa o Te Tai Tokerau (TTR 1996:41). / He was a direct descendant of Rāhiri, an important ancestor of all Tai Tokerau tribes.
tūpuna tāne Play
1. (noun) grandfathers, grand-uncles, great-uncles, male ancestors - the western dialect form of tīpuna tāne and plural form of tupuna tāne.
He epeepe tonu nei rāua, ā, i te wā e kōhungahunga tonu ana i puta ai te whakahau a wō rāua tūpuna tāne rā, kia taumautia rāua i runga anō i te tikanga o te tomo (TTR 2000:68-69). / They were distant cousins and when they were still quite young their grandfathers decreed that they be betrothed under the customary practice of betrothal.
See also tīpuna tāne
tupuna wahine Play
1. (noun) female ancestor, grandmother, great grandmother.
Ko te tupuna tāne o Peka nō Tahiti, ko tōna tupuna wahine nō Hawai‘i (TP 9/1907:4). / Baker's grandfather was from Tahiti and his grandmother was from Hawai‘i.
take tupuna Play
1. (noun) ancestral land right - continuous occupation of land through several generations.
Nāwai ā, ka hanumi te take whenua kite ki te take tupuna. Mā te take tupuna kaha ake ai te kerēme a ngā uri whakaheke ki te whenua i nōhia tuatahitia e ō rātou tūpuna. Mā te whakapapa e whakaatu ai i te take tupuna (Te Ara 2014). / Over time the right of first discovery merged with ancestral rights. Ancestral rights strengthened descendants' claims to land, if it was still occupied by the descendants of those ancestors. Ancestral land rights are shown through genealogies.
2. (noun) oratory, oration, formal speech-making, address, speech - formal speeches usually made by men during a pohiri and other gatherings. Formal eloquent language using imagery, metaphor, whakataukī, pepeha, kupu whakaari, relevant whakapapa and references to tribal history is admired. The basic format for whaikōrero is: tauparapara (a type of karakia); mihi ki te whare tupuna (acknowledgement of the ancestral house); mihi ki a Papatūānuku (acknowledgement of Mother Earth); mihi ki te hunga mate (acknowledgement of the dead); mihi ki te hunga ora (acknowledgement of the living); te take o te hui (purpose of the meeting). Near the end of the speech a traditional waiata is usually sung.
Nā Rēweti Kōhere te whaikōrero mō tēnei take, ā ko tēnei hoki te tino take i kōrerotia i tēnei hui (TP 3/1904:10). / Rēweti Kōhere spoke about this matter and this was the main topic discussed at this meeting.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 243-247;)
3. (noun) oral evidence.
I tino kaha te tahuri o ngā Kaiwhakawā ki te whiriwhiri i ngā whaikōrero i tukuna ai ki te Kōti i ngā whakawā e rua (RT 2013:103). / The Judges set about vigorously discussing the oral evidence submitted to the Court in the two cases.