Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

rēmana

1. (loan) (modifier) lemon, lime.

He wai ārani, he wai rēmana ētahi inu pai (TTT 1/11/1927:688). / Orange juice and lemon juice are some good drinks.

Show example

Hide example

Synonyms: raima, kotakota


2. (loan) (noun) lemon, lime.

Ko ngā kai e tupu ana i reira, he orani, he rēmana, me ētahi kai atu (TWM 22/8/1863:3). / The food growing there are oranges, lemons and other fruit.

Show example

Hide example

wai rēmana

1. (loan) (noun) lemon juice, lime juice.

Ko te mate hēramana nei, arā ko te kawei, ora katoa i te wai rēmana (Popi 1896:10). / As for scurvy, the sailors’ disease, that can easily be cured by lime juice.

Show example

Hide example

waikawa rēmana

1. (loan) (noun) citric acid, hydrogen citrate.

He kaha ngā waikawa kohuke, pērā i te waikawa pūhaumāota. Mā ēnei waikawa e pūnguru ai te konganuku. Kāore i te pērā rawa te kaha o ngā waikawa whaiwaro, pērā i te waikawa rēmana (RP 2009:432). / Mineral acids, such as hydrochloric acid, are very strong. These acids will corrode metals. Organic acids, such as citric acid, are not as strong.

Show example

Hide example

kotē rēmana

1. (noun) lemon-squeezer.

waipē rēmana

1. (noun) lemon squash.

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00