Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

rātou

1. (pronoun) they, them (three or more) - like all pronouns and personals, takes a when following ki, i, kei and hei but does not take a when used as the subject of the sentence. Never occurs after he, te and ngā.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13, 31-32, 52-56, 64-65;)

Kua hinga rātou. / They have been defeated.
Kua tīmata anō te karawhiu o te pūkore i a rātou (TTR 1996:47). / The impact of the depression on them had already begun.

Show example

Hide example

See also rātau


2. (pronoun) and - used after the first name when several people's names are mentioned. Subsequent names are preceded by ko.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 13;)

Kei te haututū a Pita rātou ko Māia, ko Tio mā. / Peter, Māia, Joe and the others are mucking about.

Show example

Hide example

e rātou e rātou!

1. (interjection) serves them right!.

(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 163;)

ngō rātou

1. (determiner) their (three or more people and more than one thing) - a possessive determiner. Tainui variation of ō rātou.

Kotahi rau, toru tekau mā tahi ngā tau e tatari ana a Waikato kia whakahokia mai ngō rātou whenua. / The Waikato people were waiting 131 years for their lands to be returned.

Show example

Hide example

ō rātou

1. (determiner) their (three or more people and more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Anei ō rātou paraikete. / Here are their blankets.

Show example

Hide example

See also ngō rātou


2. (determiner) they have (three or more people and more than one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He pire ō rātou. / They have pills.

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

tā rātou

1. (determiner) their (three or more people and referring to one thing) - often followed by a noun but can stand without one.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Arā tā rātou ope e tatari ana kia pōwhiritia. / There is their group waiting to be welcomed.

Show example

Hide example


2. (determiner) they have (referring to one thing).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He kurī tā rātou. / They have a dog.

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

tō rātou

1. (determiner) their (three or more people and referring to one thing) - often followed by a noun but can stand without one.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Kua huihui tō rātou iwi ki tō rātou marae. / Their tribal group has gathered on their marae.

Show example

Hide example

See also


2. (determiner) they have (referring to one thing belonging to three or more people).

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He whakaaro tō rātou. / They have a plan.

Show example

Hide example


3. Used in these ways listed above when the possessor has no control of the relationship or is subordinate, passive or inferior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

ā rātou

1. (determiner) their (three or more people and more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 52-56;)

Nā rātou anō ā rātou mōkai i whāngai. / They themselves fed their pets.

Show example

Hide example

See also ā rātau, wā rātau


2. (determiner) they have, they had (three or more people and more than one thing) - a possessive determiner.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)

He rīwai ā rātou. / They have potatoes.

Show example

Hide example

See also ā rātau


3. Used in these ways listed above when the possessor has control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)

i wā rātou nei (hoki)

1. poor things, how sad, how pitiful, they can't help it.

Ko te hunga e whakahē noa mai ana mō te whakahē noa te take - i wā rātou nei hoki! (Kāretu 2016). / The people just criticising for the sake of criticising - how pitiful!
I wā rātou nei, nōhea e haere mai. / The poor souls, there's no way will they come.

Show example

Hide example

Synonyms: aroha ana

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00