Found 6 matches
1. (noun) visitor, guest.
He tangata atawhai nui ia ki te tāpae kai ki ngā tāngata katoa me ka tae ki tōna kāinga; e kore rawa hoki e tukua e ia te tira manuhiri kia haere ana, āpānoa kia takoto he hākari māna ki ia tangata ki ia tangata o rātou, te iti me te rahi (TWMNT 21/4/1874:95). / He was a generous person who provided food to everybody if they visited his village; he would never ever let a party of visitors leave until he had laid out a feast for each person, whether of lowly status or of importance.
kaiwhakatau manuhiri Play
1. (noun) receptionist.
Ko ngā kaimahi: ko Mātene Rūāwai, te kaiwhakamāori, kaiwhakahaere hoki i ngā whakamātautau kaiwhakamāori; ko Kura Wehipeihana, te hēkeretari, kaiwhakatau manuhiri ... (HM 2/1997:1). / The staff were: Mātene Rūāwai, the translator and administrator for the translators' examinations; Kura Wehipeihana, secretary and receptionist ...
tara nui Play
1. (noun) floor space on the right on entering a wharenui and the place where manuhiri sleep.
Ka haria mai e te manuhiri ā rātou kawenga ki roto i te wharenui. Ko rātou ki te tara nui o te whare moe ai, ko te tangata whenua ki te tara iti (TWK 46:13). / The visitors take their luggage into the meeting house. They sleep on the right side on entering a meeting house, the local people are on the left side.
1. (verb) to answer (a number of questions).
Ko te kāpara Ingarihi ki a au, 'Kaua koe hai whakautuutu pēnā mai i aku kōrero (HP 1991:196). / The English corporal said to me, "Don't you answer my statements like that."
3. (modifier) to fill up gaps (in anything).
He māra whakautuutu ki te rangatira, he māra tiria; he māra mate ki te ware, e kore e tiria (TP 9/1908:7). / A chief's garden planted without gaps is a well cultivated garden; a commoner's garden dies because it won't be cultivated. (A whakataukī referring to a leader who sets an example by his industry.)
4. (modifier) reciprocal.
He kaihaukai whakautuutu i waenganui i Te Whānau-a-Apanui, i a Te Whakatōhea, ā kāore i ea i a Te Whakatōhea (M 2006:142). / Reciprocal feasts between Te Whānau-a-Apanui and Te Whakatōhea, but Te Whakatōhea were unable to reciprocate.
5. (noun) responses, answers, replies.
Ko te tāhū o ngā kōrero pōhiri me ngā whakautuutu eke katoa atu ki runga i te pouaru a Timi (TTT 1/9/27:651). / The main theme of the welcome speeches and the responses all related to the widow of James [Carroll].
1. (noun) alternating speakers between tangata whenua and manuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
Ko te tauutuutu te kawa i ngā marae o Te Arawa rāua ko Tainui, ā, mā te iwi kāinga e wāhi, e whakakapi ngā kōrero (PK 2008:901). / Alternating speakers is the speaking protocol of the Te Arawa and Tainui tribes, and the home people will open and close the speeches.
2. (noun) reciprocity.
Pūmau tonu ia he tauutuutu tō rāua hononga ko Te Mete (TTR 1996:199). / He expected his relationship with Smith to be a reciprocal one.
tū atu, tū mai Play
1. alternating speakers between tangata whenua and manuhiri at a pōhiri as in the system used on marae in Te Arawa and Waikato. In most other tribal areas the system called pāeke is used where all the local speakers speak first.
Ko te kawa o Tainui he tau whakautuutu, tū atu tū mai (TWK 46:8). / Tainui's protocol is for alternating speakers.