Wiremu
1. (loan) (personal name) Williams.
Ko ia te mātāmua a Te Aitū-o-te-rangi, wahine rangatira o Te Wairarapa, rāua ko tana tāne ko John Milsome Jury, te kāmura a Te Wiremu te mihinare (TTR 1990:21). / He is the eldest son of Te Aitū-o-te-rangi, chieftainess of Te Wairarapa, and her husband, John Milsome Jury, carpenter to the missionary William Williams.
2. (loan) (personal name) William.
Ko tēnei kōrero, he mea tuku e Wiremu Maihi Te Rangikāheke, e whakaatu ana i te whāinga o tētahi whare Māori hou, he mea whakairo ko Te Muriwai te ingoa, i Ōhiwa, me te auē hoki mō Ema Āporo, te hoa wahine o Āporo Te Tipitipi (TW 12/2/1875:1). / The following account is sent to us from William Marsh Te Rangikāheke, describing the opening ceremony of a new Māori carved house called Muriwai at Ōhiwa, and also the lament for Ema Āporo the wife of Āporo Te Tipitipi.
Hāpata, Te
1. (loan) (personal name) Williams, Herbert William (1860-1937) - Anglican bishop and Māori liguist who greatly enlarged the fifth edition of A Dictionary of the Maori language. He and Āpirana Ngata campaigned for the recognition of Māori language in the University of New Zealand, listed for the BA degree in 1928.
Nā tōna tautōhito ki te reo Māori, i karangatia a ia ki te komiti whakahou i te pukapuka kupu Māori a Te Hāpata, arā, te 'Dictionary of the Maori language' (TTR 1998:169). / Because of his skill in the Māori language, he was invited to join the committee to revise and edit H. W. Williams’s 'Dictionary of the Maori language'.
Wiremu, Te
1. (loan) (personal noun) William's Dictionary (Williams, Herbert W. 1971. Dictionary of the Maori Language.).
Tērā pea he kaumātua kei tō rohe, kei a ia ētahi kupu tauhou nei ki te taringa i pōhēhē kāre he kupu i tua atu i ō Te Wiremu rā (HM 1/1994:3). / There might be an elder in your area who has some words that are unfamiliar but thinks mistakenly that there are no other words other than those of William's Dictionary.
Wī
1. (loan) (personal name) Will - shortened form of Wiremu (William).
Tāria rawatia kia tae ki Wharekōpae, ka pahika a Wī Pere me tōna whānau, ka whakarērea a Te Kooti mā (TTR 1994:84). / When they eventually reached Wharekōpae, Wī Pere (Will Bell) and his family escaped, abandoning Te Kooti and the others.
Karu Whā, Te
1. (personal name) Henry Williams.
I te tau 1840, i te marama o Hānuere, ka haere rāua ko Te Korohiko ki Pēwhairangi i te taha o Te Karu Whā, o te Rōpū Hāhi Mihinare, ki ngā hui whakawhitiwhiti kōrero mō te Tiriti o Waitangi (TTR 1990:187). / In January 1840, he and Te Korohiko travelled to the Bay of Islands with Henry Williams of the Church Missionary Society to the gathering discussing the Treaty of Waitangi.
Penfold, Merimeri
1. (personal name) CNZOM (1924- 2014) Ngāti Kurī. Lecturer in Māori language at Auckland University for more than 30 years from which she has received an honorary Doctorate. She was a member of the Māori Education Foundation, the University of Auckland Marae Establishment Committee and an executive member of the Broadcasting Commission from 1989 to 1991. Dr Penfold was also a co-member of the editorial team that worked on the seventh edition of Williams Dictionary of the Maori Language. She has translated nine of Shakespeare's sonnets, Ngā Waiata Aroha a Hekepia. She was made a Companion of the New Zealand Order of Merit for services to Māori in 2001.
Pitiroi
1. (loan) (personal name) FitzRoy, Robert (1805-65) - second governor of Aotearoa/New Zealand from 1843-1845 to succeed William Hobson. FitzRoy tried to keep peace between Māori and Pākehā and acted to preserve Māori land rights.
Ko te rā i hoki ai a Kāwana Pitiroi, 1846 (Ma 1851:4). / The day that Governor Fitzroy returned, 1846.
Hopihana
1. (loan) (personal name) Hobson - William Hobson (1792-1842), colonial governor in 1841 and was involved in drafting the Treaty of Waitangi.
...ēnei te aroha o Kuīni Wikitōria ki ngā iwi Māori i whakahaerea e Hopihana Kapetana, Roia Kāwana o Nui Tīreni, i te 6 o ngā rā o Pepuere, 1840 i Waitangi, tae noa ki ngā Kāwana o muri i a ia... (TW 22/6/1878:8/316). / This is the affection of Queen Victoria to the Māori tribes organised by Captain Hobson, Royal Governor of New Zealand on the 6th February, 1840 at Waitangi, including the governors after him.