Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

whakamāori

1. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to interpret, explain, elucidate, clarify, decipher.

Nō te 1881, ka moemoeā a Pāora. Ka whakahuihuingia tana iwi ki te whakamāori i tāna i kite ai (TTR 1990:250). / In 1881 Pāora had a dream. His people were called together to interpret his vision.

Show example

Hide example


2. (verb) (-hia,-ngia,-tia) to translate, render in Māori, translate into Māori, interpret.

He mea whakamāori e Pei Te Hurinui (TTT 1/3/1927:561). / Translated into Māori by Pei Te Hurinui Jones.

Show example

Hide example

See also whakamāori ā-tuhi, whakamāori ā-waha


3. (modifier) translating, interpreting, explaining.

E mea ana ahau mā te pāremata nei e mea kia whakaaetia he moni hei utu mō te mahi whakamāori (TW 26/10/1878:530). / I am stating that parliament will agree that there is money to pay for translation work.

Show example

Hide example


4. (noun) translation, interpretation, explanation, elucidation.

I runga tima tana mahi he whakaoti haere i ngā whakamāori, he whakatikatika haere i te takoto o ētahi o ngā kupu kia hāngai ai ki te reo Hīperu, ki te reo Kariki (TTT 1/4/1925:210). / His work on board was to complete the translations and to correct the grammar so that it corresponded to the Hebrew and Greek languages.

Show example

Hide example

whakamāori ā-waha

1. (verb) (-hia,-tia) to interpret into Māori, verbal translation.


2. (modifier) interpreting.

I haere ake anō a Ngāhinatūrae Te Uira, tētahi o ngā kaiwhakamāori e kitea ana i ngā kōti, ā, ko ia tō mātou kaiwhakawā i roto i ngā mahi whakamāori ā-waha (HM 4/1998:6). / Ngāhinatūrae Te Uira, one of the interpreters seen in the courts, also went and she was our judge in the interpreting exercises.

Show example

Hide example

whakamāori ā-tuhi

1. (verb) (-hia,-tia) to translate in writing, translate into Māori in writing.

E toru ngā wāhanga o te whakamātautau taha tuhituhi: whakamāori ā-tuhi, whakapākehā ā-tuhi, he tuhinga roa: (i) whakamāori ā-tuhi: ka hoatu ētahi tuhinga kōrero Pākehā ki a koe, ko tāu he whakamāori mai ā-tuhi. (ii) whakapākehā ā-tuhi: ka hoatu ētahi tuhinga kōrero Māori ki a koe, ko tāu he whakapākehā mai ā-tuhi (HM 2/1995:10). / There are three sections in the written examination: written translation into Māori, written translation into English, and an essay: (i) written translation into Māori: some writing in English will be given to you and what you have to do is translate it into Māori. (ii) written translation into English: some writing in Māori will be given to you and what you have to do is translate it into English.

Show example

Hide example

whakamāori ā-kupu

1. (noun) literal translation.

whakamāori ā-wairua

1. (noun) free translation.

New favourites & quiz!

The Te Aka Māori Dictionary mobile app now has the ability to sort your favourite words into folders. Plus, these folders can be turned into a quiz for a fun way to learn words and definitions. Download or update the app today!

iOS Android

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00