imu
1. (noun) oven, earth oven.
Ko ngā hua o te tawa ka kohia, ka taopakatia ki te imu (W 1971:381). / The tawa berries were collected and cooked for a long time in the oven.
See also umu
2. (noun) cut indication mark - a notch in a tree indicating where it is to be cut down.
Ka haere ki te tua tōtara, ka tae ki te take o te rākau, ka titiro i te imu hei whakahinga (W 1971:76). / Going to fell the tōtara tree, when he reached the base of the tree he looked at the notch indicating where he was to fell it.
umu
1. (noun) oven, earth oven.
Kātahi ka tahuna te umu, ka kā te umu, ka whakataona, kātahi ka mauria atu ngā motumotu o te umu rā, huihui ana ngā hau o te rangi (JPS 1927:280). / Then the oven was lit and heated, then the firebrands of the oven were taken away and the winds of the heavens assembled.
2. (noun) food cooked in an earth oven.
Kei te mahi tonu te iwi i ngā waiata me ngā haka, kei te whāngai tonu i te manuhiri ki te hāngī (Te Ara 2015). / The tribe continues to perform songs and dances, and to feed visitors with food cooked in an earth oven.
hopī
1. (noun) earth oven.
See also hāngī
ngepaki
1. (noun) steam oven.
See also hāngī
2. (noun) element (of a stove).
Hei whakawera te tārahu o te tō i te kōhua, i te parai rānei. / The element of the stove is to heat a pot or frying pan.
2. (noun) small earth oven.
umu pokapoka a Tūmatauenga
1. (noun) fiery ovens of Tūmatauenga - used to refer to the marae as being the realm of Tūmatauenga, the atua of war. A provocative and aggressive approach can be taken by speakers on the marae.
Mehemea au i te kōrero i runga i te marae, tapu, tapu ake nei ngā kōrero, he tino tapu nei ngā kōrero, ka wareware ake i a koe te reo kaipaipa noa iho, te reo kōrero noa iho, te ao noa nei, ka tīkina e koe ko ngā kōrero ātaahua, ko ngā kōrero tapu, ka taea hoki e koe te whiu i tēnei mea i te kōrero i runga i te marae, i te mea ko te whakataukī hoki o tēnei mea o te marae, ki a Ngāi Tūhoe, ko te umu pokapoka (Pou Temara in Rewi 2005:72). / If I am speaking on the marae the talk is tapu, very tapu, and you must forget colloquial everyday language and you should strive for beautiful tapu language to present on the marae because, according Ngāi Tūhoe, the proverbial saying about this practice on the marae is that it is the fiery ovens.
pure
1. (verb) (-a,-tia) to ritually remove tapu.
Ko te tikanga o tēnei mea, o te kawa, e pure ana i te kawa tapu o Tāne kia noa (TTT 1/5/1930:2055). / The purpose of the kawa ceremony is to ritually remove the tapu of Tāne so that it becomes free of tapu.
Synonyms: whakanoa
2. (noun) ceremony to remove tapu.
Nō te taenga mai ki konei kātahi ka karangatia te hui, arā te hākari, te pure mō taua hahunga mai (TWMNT 19/6/1872:85). / On arriving here the meeting was called, that is the feast and the ceremony for the uplifting of the bones.
3. (noun) oven in which food was cooked as part of the pure ceremony.
Ka whakaritea e te tohunga he tūmau hei tahu he umu te ingoa he 'pure' (TP 8/1903:6). / The tohunga arranged for a cook to light an oven, which was called a 'pure'.
4. (noun) rites to lift the tapu at the Ringatū harvest to ensure a plentiful crop, religious purification rites - designed to neutralise tapu, using water and karakia, or to propitiate the atua, using cooked food.
E rua anō ngā rā nui o te tau o te Ringatū i hiwaia e ia, arā, ko te huamata i te tahi o Hune me te pure i te tahi o Noema; he whakatō kai te tikanga o te huamata, ā, kia nui ai te hua o te kai i meinga ai te pure (TTR 1998:27). / There are two important days of the Ringatū faith that he focused on, namely the huamata on the first of June and the pure on the first of November; the huamata is when the planting rites are held, and the pure is so that the harvest is plentiful.