2. (numeral) ninth - when used with this meaning it is preceded by te and followed by o.
I te iwa o Māehe ka uru mai a Kāwana Kerei mā runga i te kaipuke, i te Castor (TTR 1990:269). / On 9 March Governor Grey entered on the ship Castor.
Synonyms: tuaiwa
3. (numeral) grouping of nine.
Ko ia te Māori tuatahi i riro nāna te tari i whakahaere, ā, mau ana i a ia te tūranga nei mō te iwa tau (TTR 2000:187). / He was the first Māori to head the department and he held the position for nine years.
4. (numeral) combines with other words to form other numbers.
Ko te tini o ngā reo o te ao nei e tae ana ki te rua mano e iwa tekau mā whā (KO 15/8/1885:8). / The many languages of the world number two thousand and ninety four.
5. (noun) ninth month of the Māori lunar calendar - approximately equivalent to February.
Ko whiti ake ai te iwa o ngā marama, ka puta mai te taua puretumu a Ngāti Hauā ki Parahaki, ki te kāinga i patua ai te tūpāpaku (JPS 1990:19). / The ninth month had passed when Ngāti Hauā's party seeking redress appeared at Parahaki, at the village where the victim was killed.
Ōmutu
1. (noun) thirtieth night of the lunar month - in some districts the twenty-ninth and for Te Whānau-ā-Apanui this is the fourteenth night of the lunar month. The last day of the productive period of fishing, planting and eeling.
Ka ū ana te waka ki Rangitoto; ka roa e noho ana i konā, ka tae ki a Akaaka-nui te kaupeka o te tau, i te Ōmutu o te marama (JPS 1914:63). / The canoe landed at D'Urville Island, where they stayed for some time until the last day of the month of Akaaka-nui (December).
Huitanguru
1. (personal noun) ninth lunar month of the Māori year - approximately equivalent to February.
Nō te Huitanguru i te tau 1949 i whānau ai taku teina. / In February 1949 my younger brother was born.
Huitanguru: Kua tau te waewae o Ruhi kai te whenua (Best 1922:16). / Huitanguru: Ruhi's foot rests on the land.
See also Rūhī-te-rangi
2. (personal noun) ninth lunar month of the Māori lunar calendar - approximately equivalent to February and traditionally used by Ngāti Awa.
Ko te putanga mai o Matariki te tohu mō te marama tuatahi, ko ngā ingoa hoki ēnei o ngā marama katoa: Te Tahi o Pipiri, Te Rua o Takurua,Te Toru Here o Pipiri, Te Whā o Mahuru, Te Rima o Kōpū, Te Ono o Whitiānaunau, Te Whitu o Hakihea, Te Waru o Rehua, Te Iwa o Rūhī-te-rangi, Te Ngahuru o Poutū-te-rangi, Te Ngahuru mā tahi, Te Ngahuru mā rua (TP 1/3/1901:6). / The appearance of Pleiades is the sign for the first month and these are the names of all the months: The first is Pipiri, the second is Takurua, the third is Here o Pipiri, the fourth is Mahuru, the fifth is Kōpū, the sixth is Whiti-ānaunau, the seventh is Hakihea, the eighth is Rehua, the ninth is Rūhi-te-rangi, the tenth is Poutūterangi, the eleventh and twelth months.
See also Huitanguru
Mutuwhenua
1. (personal noun) thirtieth night of the lunar month. In some districts the twenty-ninth - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the fifteenth night of the lunar month.
Mutuwhenua: He rā kino rawa, kua mate te marama (TTT 1/7/1923:16). / Mutuwhenua: A very bad day and the moon has disappeared.
I te ata moata tonu, i muri iho i a Mutuwhenua, i a Takatakapūtea rānei kē, marangai ai ngā pakeke ki te titiro i te putanga o te marama hou (WT 2013:42). / Early in the morning after Mutuwhenua or Takatakapūtea the elders will rise to look for the appearance of the new moon (WT 2013:42).
2. (noun) moon fifteen days after the full moon.
Tēnā, kia waiho ake te Mutuwhenua nei mō te wā poto, kia peka ake ki te whakamārama i ēnei kōrero whakatauākī (WT 2013:39). / Now, let's leave Mutuwhenua for a short time so that we can digress to explain these aphorisms.
2. (noun) moon thirty days after the full moon.
Kua wātea atu ngā mahi tumatuma, tūātea a ngā kaitiaki o te maramataka mai i Ariroa ki te Atua Whakahaehae (WT 2013:71). / The quarrelsome and blustery activities of the sentinels of the maramataka from Ariroa to Atua Whakahaehae have finished.
2. (loan) (personal name) Galatians - ninth book of the New Testament.
kaiariki
1. (noun) food prepared for atua or tohunga.
Synonyms: korotapu
2. (noun) the moon on the ninth day (Tamatea-tū-whā).
Ōhua
1. (personal noun) moon on the 14th (or 12th, 13th or 15th) night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the twenty-ninth night of the lunar month - a good day for planting crops.
Kia mahara, kai waenganui te Mawharu i a Huna rāua ko Ōhua e noho ana (WT 2013:70). / Note that Mawharu sits between Huna and Ōhua.
2. (noun) moon on the twenty-eighth night after the full moon.
I te ata o te Ōhua, kia hikina ake ngā tāruke o te Mawharu ki roto i te poti, kikī ana a roto, a waho i te kōura (WT 2013:68). / On the morning of Ōhua, when the crayfish traps of Mawharu (the previous night) are pulled up into the boat, they were absolutely full of crayfish both inside and out.
Tangaroa-ā-roto
1. (personal noun) moon on the twenty-third night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the ninth night of the lunar month.
Kāre noa i nui rawa atu ngā kōrero i rongohia mō Tangaroa-ā-roto. Heoi, e mōhio whānuitia ana koia nei tētahi o ngā pō o te wā mōmona o te maramataka Māori (WT 2013:33). / Not a lot was heard about Tangaroa-ā-roto. However it is known widely that this is one of the nights of the period of abundance in the Māori almanac.