moko kākāriki
1. (noun) green tree gecko and jewelled gecko, Naultinus spp. - green geckos of various species found in low, dense shrubbery.
Ko te moko kākāriki me te moko tāpiri ka whakanōhia kia tata ki te kōhatu mauri hei tiaki i taua kōhatu mō ake tonu atu (Te Ara 2011). / The green gecko and common gecko were released near mauri stones as guardians forever.
See also kākāriki
2. (verb) (-na) to lead, bring along, lead a song.
Kāti te riri, whakarērea hoki te ārita; kei mamae koe, kei tākina kia mahi i te kino (PT Ngā Waiata 37:8). / Do not be angry, and forsake wrath; lest you be hurt or led into evil deeds.
3. (verb) (tākina) to recite.
Ka tākina ēnei karakia e te tohunga (Te Ara 2014). / These ritual chants were recited by the tohunga.
4. (verb) (-na) to rise - used in the passive for the rising of stars and heavenly bodies.
Tākina mai rā ngā huihui o Matariki, Puanga, Tautoru, ka ngaro Atutahi māna e whakarewa te tini whetū riki ka rewa kei runga (TJ 11/5/1899:4). / The constellations of the Pleiades, Rigel, Orion rise and Canopus disappears and elevates the many small stars suspended above.
5. (noun) kākā snare - a perch placed in a tree for a decoy kākā to lure in other kākā.
Ka herea te manu taupunga ki te pūtake o te taki. Ka whakangē te kākā mōkai kia rere mai ai ētahi atu kākā (Te Ara 2011). / The decoy bird was tied to the base of the bird snaring trap. The pet kākā screeched so that other kākā would fly there.
6. (noun) beat (music).
Mā te tāruarua i te tauira taki o tētahi puoro e puta ai tōna ūngeri (RTP 2015:98). / The rhythm of a piece of music comes from its repeating pattern of beats (RTP 2015:98).
kākā tarahae
1. (noun) leader of a flock of kākā, orator.
I kitea tōna ū me tōna niwhaniwha ki te whai i te kaupapa, ā, i whai ingoa nā te mea he kākā tarahae ki te kōrero (TTR 1994:114). / He showed determination and resoluteness to pursue a project, and he had distinguished himself with oratorical skills.
2. (noun) kōwhai of various species including Sophora microphylla, Sophora tetraptera and prostrate kōwhai, Sophora prostrata - small-leaved native trees common along riverbanks and forest margins and noted for their hanging clusters of large yellow flowers in early spring.
Ka tino purotu te puāwai o te rākau, arā, o te kōwhai, o te hutukawa, o te rātā, o te heketara, o te rangiora (TTT 1/4/1929:972). / The flowers of the trees were quite beautiful, that is of the kōwhai, the pōhutukawa, the rātā, the tree daisy and the rangiora.
See also kōhai
2. (stative) be yellow.
ngutu kākā
1. (noun) kākā beak, Clianthus maximus - a many-branched, spreading shrub with clusters of large, bright scarlet flowers. Larger plant than Clianthus puniceus and has glossy leaflets. Now rare in the wild.
See also kōwhai ngutu kākā
kōpura
1. (noun) seed kūmara, kūmara tubers.
He tika titiro ai ngā tūpuna ki ngā pō tika hei rerenga mō te kūmara, hei ngā pō kore ua nō te mea ki te rokohanga te kōpura kūmara e te ua ka mate (TKO 11/1920:4). / It's right that the ancestors considered what were the correct nights for planting kūmara and nights when there was no rain, because if it rained the kūmara tubers would die.
kākākura
1. (noun) leader of a flock of kākā, leader.
Takoto mai, e koro, kia tangihia koe e ō iwi. Auē! Ka mau te punga here o te waka nei. Ka ngaro koe, te kaihautū, te kākākura o roto i te pōkai, te puhi o Aotearoa, te kura whakahirahira o Te Waipounamu, te mauri o te whenua, te mauri o te tangata, haere! Haere rā! (TP 7/1906:9) / Lie in state, sir, to be wept over by your people. The anchor of this canoe is taken. You are gone, the fugleman, the leader of the flock, the adored one of the North Island, the important treasure of the South Island, the life force of the land and the people. Depart! Farewell!
tarakāniwha
1. (noun) barb (of a spear, etc.).
Ka tāreia kia iti, kia kotahi inihi me te koata pea te mātotoru o waenganui, ā kia toru koata inihi pea ngā pito, ka waruhia kia pai, kia maene, kia tika hoki, ā, kātahi ka mahia he tarakāniwha. Taua mea te tarakāniwha, he wheua, e waruhia ana kia koi tētehi pito, ka whakatara (kāniwha) anō tētehi taha, hei maunga mō te manu ina tū, ā ka werohia e te tangata (JPS 1895:134). / It's fashioned so that it's small, about one and a quarter inches thick in the middle and approximately three quarters of an inch near the ends, then scraped nicely to be quite smooth and straight, and then fitted with a barb. That is made of bone, one end of which is sharpened by scraping, and one side is serrated in order to hold the bird when a person spears it.
rekamaroa
1. (noun) a variety of kūmara.
Ko te whakapae, e toru o ēnei momo kūmara, arā, te taputini, te rekamaroa, te hutihuti – nō mua i te taenga o te Pākehā ki Aotearoa (Te Ara 2013). / The suggestion is that three of these varieties of kūmara – taputini, rekamaroa and hutihuti – are from before European arrival in Aotearoa/New Zealand.
kāhui ariki
1. (noun) aristocracy, royal family of the Kīngitanga (usually defined as the descendants of Tāwhiao).
Ko Raiha Ratete tōna whaea. He wahine nō te kāhui ariki o tērā manawapū o Te Arawa, nō Ngāti Whakaue (TTR 1996:2). / Eliza Rogers was his mother. She was a woman of the aristocracy of the Ngāti Whakaue section of Te Arawa.
kōkako
1. (noun) kōkako, Callaeas cinerea - a large, dark bluish-grey, rare forest bird of limited flight with a black facial mask, blue wattles (North Island), a short strongly arched bill, long black legs and a long tail. The South Island has orange wattles but is thought to be extinct. Personified in the following example.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 172;)
Ko ngā mea i kite ai au ko Kōkako, e kō mai ana i runga i ngā taukahiwi, ko Tīwaiwaka, e tītakataka ana i mua i taku aroaro. (JPS 1913:115). / What I saw were Kōkako singing on the ridges and Tīwaiwaka flitting about in front me.
kūmara
1. (noun) sweet potato, kūmara, Ipomoea batatas.
I muri mai i te waipuke, ka tīmata mātau ki te tou i ngā tipu kūmara (HP 1991:14). / After the flood we began to plant the kūmara plants.
See also kūmera
Paki o Matariki, Te
1. 'The widespread calm of Pleiades - the name of the coat of arms of the Kīngitanga which was designed by two Tainui tohunga, Tīwai Parāone of the Hauraki tribes and Te Aokatoa of the Waikato and Raukawa tribes. The work was approved in the time of King Tāwhiao, the second Māori king. The double spiral in the centre represents the creation with the series of strokes between the double lines marking off the various stages in the creation of the world. The figure on the right represents te atuatanga (spirituality) and the one on the left aituā (misfortune). The cross with the heart design represents Christianity while the seven stars represent Matariki, the Pleiades. The nīkau tree and harakeke plant on the right represent housing and clothing of the ancient Māori. The mamaku, an edible tree fern, and para, the tuber of which was used as food, are symbolic of the food of the Māori.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 1;)
Hei tohu i te mana me te awe hoki o Mere Rikiriki, i tāpaetia atu ai e Kīngi Tāwhiao he haki māna, e mau nei te īngoa ko 'E Te Iwi Kia Ora'; kātahi te taonga matahīapo ko tēnei; ko ōna tino tohu ko Te Paki o Matariki (TTR 1996:171). / Mere Rikiriki's influence and mana is demonstrated by King Tawhiao's presentation to her of the flag with the name 'E Te Iwi Kia Ora'; this was a prized treasure with significant markings known as Te Paki o Matariki.