1. (verb) (-ngia,-tia) to take up, support, shoulder.
Ka roa kātahi ka tahuri a Ngā-tokowaru ki te whakatūtū i tana ope taua, ā, ka eke ki te mano āna toa hei hāpai i tana pakanga ki a Ngāti Hikairo (NIT 1995:347). / After some time Ngā-tokowaru set about raising his war party, and his warriors numbered a thousand in support of his war against Ngāti Hikairo.
4. (verb) (-a,-nga) to set out, set off, start out, get under way (of a journey, etc.) - especially when used with the passive ending.
7. (noun) carrier, bearer, porter.
Te amorangi ki mua, te hāpai ō ki muri (JPS 1904:76). / The priests are in front, the bearers of provisions in the rear. (A whakataukī said of an army where everybody should be in their place. It is also explained as the 'amorangi' being the spiritual side and the 'hāpai ō' as the physical needs, thus implying that the spiritual aspect should not be neglected.)
1. (noun) provisions for a journey, food.
Ka patua e Apakura ngā ō mō te taua. I a ia e patu ana i ngā aruhe hei ō mō te taua takitaki i te mate o tana tamaiti, ka whakahuatia e ia tana tangi (NM 1928:33). / Apakura prepared food as provisions for the war party. While she was pounding the fern root as food for the war party seeking to avenge the death of her child, she chanted her lament.
1. (noun) place or time of leaping, running, fleeing, withdrawal.
3. (noun) flowing.
Nui atu i te iwa tekau māero te whānui o te ngutuawa, o taua awa; ka wai māori tonu atu te moana i te wai o taua awa, tae noa atu ki te kotahi rau e rua tekau māero te roa o te rerenga o te wai māori ki waho ki te moana (TWMNT 18/4/1876:90). / The width of that river mouth is more than ninety miles. The sea is of fresh water because that river flows with fresh water right out to one hundred and twenty miles distance out into the ocean.
5. (noun) person who has escaped, fugitive, survivor, refugee, sentence (language).
I taua wā e awhitia ana Te Aitanga-a-Hauiti i Te Pourewa e Te Whānau-a-Ruataupare o Tokomaru me wētahi o ngā rerenga o Ngāti Porou (TTR 1990:16). / At that time Te Whānau-a-Ruataupare of Tokomaru Bay and some fugitives of Ngāti Porou were besieging Te Aitanga-a-Hauiti at Te Pourewa.
6. (noun) offshoots of a family, distant relatives.
Nō te 15 ka mate a Meiha Keepa, tīmata i taua rā tae noa ki te 18 ko Whanganui anake e whakaeke ana ki te tangi. I te 19 ko Ngā Rauru e 90 me ngā rerenga, awatea ake ko Ngāti Apa e 30 me ngā rerenga, awatea ake ko Rangitāne, ko Muaupoko e 80 me ngā rerenga, i te ahiahi ko Ngāti Raukawa e 60 me ōna rerenga (TJ 10/5/1898:5). / On the 15th Major Kemp died and from that day until the 18th it was only Whanganui that attended the tangi. On the 19th it was 90 of Ngā Rauru and their relatives and next day there were 30 of Ngāti Apa and their relatives, next day were 80 Rangitāne and Muaupoko and their relatives and in the afternoon it was 60 Ngāti Raukawa with their relatives.
7. (noun) planting (of kūmara, etc.).
He tika titiro ai ngā tūpuna ki ngā pō tika hei rerenga mō te kūmara, hei ngā pō kore ua nō te mea ki te rokohanga te kōpura kūmara e te ua ka mate (TKO 11/1920:4). / It's right that the ancestors considered what were the correct nights for planting kūmara and nights when there was no rain, because if it rained the kūmara tubers would die.
9. (noun) issue (e.g. of a newspaper).
E ono anō ngā rerenga o 'Te Pihoihoi' ka mutu, nō te pō ka wāwāhia e ngā Māori te perehi ko ngā reta i whakarewaina hei matā pū (TP 12/1906:10). / There were just six issues of 'Te Pihoihoi' before it stopped and one night the printing press was smashed by the Māori and the type was melted down for bullets.
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to go, depart, travel, walk, continue, come (when followed by mai).
Ka mutu tēnei ka haere atu rātau ki te pāra ki te haina i ō rātau ingoa ki te pukapuka a te wahine a te Kāwana (TPH 7/6/1898:6). / When this ended they went to the parlour to sign the book of the Governor's wife.
Ka haerehia e te wīra o muri a runga o taku waewae katau (HP 1991:22). / The back wheel ran over my right leg.
See also haere mai!
2. (modifier) becoming, getting - indicates gradual change or progressive increase in a state when following a verb.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 100;)
4. (modifier) to go - used following hiahia and pīrangi as a shortened form for hiahia ki te haere 'to want to go'.
1. (verb) to straighten, stand up, arise.
Te mea i āhuareka rawa he āporo i whiua ki roto ki te tāpu wai, ka whātika te tamariki ki te ruku, ki te hopu i te āporo ki ō rātou niho (TWMNT 11/1/1876:7). / The most enjoyable thing was apples thrown into a tub of water and the children stand up to duck down and seize an apple with their teeth.
1. (verb) (-hia,-ia,-ina,-ngia,-tia) to straighten, stand up, arise.
2. (verb) (-hia,-ia,-ina,-ngia,-tia) to correct, edit, solve, fix, rectify, amend, rectify, tune.
3. (verb) (-hia,-ia,-ina,-ngia,-ria) to rise up, set out (on a journey).
Ka whakatika atu a Te Whitimoa me ngā hōia Pākehā, me te rau kotahi o Te Arawa, me ngā kūpapa kotahi rau e whā tekau, ko Te Keepa te meiha o aua kūpapa (TWM 22/4/1869). / Whitmore and the Pākehā soldiers set off with one hundred Te Arawa and one hundred and forty allies led by Te Keepa who was the major of those collaborators.
6. (noun) solution, correction.