Clear Search
Found 5 matches
  • filters Arrow
    • Include Idioms
      Exclude Idioms
      Only Idioms
    • Include Phrases
      Exclude Phrases
      Only Phrases
    • Include Proverbs
      Exclude Proverbs
      Only Proverbs
    • Include Loan Words
      Exclude Loan Words
      Only Loan Words
      Include Historical Loan Words
    • Close
Found 5 matches

tāwhiri Play

1. (verb) (-tia) to bid welcome, wave to, beckon, fan (a fire).

Tāwhiritia te ope rā kia haere mai (W 1971:408). / Signal to that group to come here.

See also tāhiri


Found 5 matches

2. (verb) (-tia) to fan (a fire).

Ka whakakāngia, ka tāwhiritia, ā ka tahuna te umu (W 1971:409). / The oven was lit, fanned and then burned.


Found 5 matches

3. (verb) (-a) to whirl round.

Ko tōna hiawero, ānō he hīta e tāwhiria ana e ia (PT Hopa 40:17). / He moveth his tail like a cedar.


Found 5 matches

4. (modifier) welcoming.

Whakarāmemene mai ana, kuhu mai ana i Te Kōhao o te Ngira te tira a te Taura Whiri i runga i te kōnga o te reo tāwhiri o Ngāti Wairere (HM 4/1994:1). / The travelling party of Te Taura Whiri gathered and entered Te Kōhao o te Ngira when the welcoming call of Ngāti Wairere went out.


Found 5 matches

5. (noun) call of welcome.

Kātahi ka haere, ka tata, ka pā te tāwhiri a te pā, “Haere mai rā e te manuhiri tūārangi, nā taku pōtiki koe i tiki atu ki tāhapatū o te rangi, kukume mai ai ē ī!” (JPS 1893:214). / Then the welcome call of the people in the pā was heard, “Welcome, visitor from afar, my youngest child sought you on the distant horizon and drew thee hither!”


Found 5 matches

6. (noun) kōhūhū, rautāhiri, Pittosporum tenuifolium - small branches were broken off to wave welcome to approaching visitors.

See also kōhūhū


tāwhiri karo Play

1. (noun) tāwhiri karo, Pittosporum cornifolium - shrub to 2 m tall, usually an epiphyte. Branchlets reddish, slender, drooping, petals pinkish orange, long and narrow.

See also wharewhareatua


Tāwhiri-mātea Play

1. (personal name) atua of the winds, clouds, rain, hail, snow and storms, he was also known as Tāwhiri-rangi and Tāwhiri-mate-a-Rangi and was one of the offspring of Rangi-nui and Papa-tū-ā-nuku who did not want his parents separated.

Ko te māoritanga o ngā ingoa o ēnei tamariki a Rangi rāua ko Papa: Ko Tangaroa, he ika; ko Rongo-mā-tāne, ko te kūmara; ko Haumia-tiketike, ko te aruhe; ko Tāne-mahuta, ko te rākau, ko te manu; ko Tāwhiri-mātea, ko te hau; ko Tū-mata-uenga, ko te tangata (KO 16/9/1886:6). / The explanation of the names of these children of Rangi and Papa is: Tangaroa is fish; Rongo-mā-tāne is kūmara; Haumia-tiketike is fernroot; Tāne-mahuta is trees and birds; Tāwhiri-mātea is wind; Tū-mata-uenga is humans.
(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 40-42;)

See also atua, Tāwhiri-rangi


Tāwhiri-rangi Play

1. (personal name) atua of the winds, clouds, rain, hail, snow and storms - another name for Tāwhiri-mātea.


kua puhipuhi te tero o Tāwhiri Play

1. livid with rage, foaming at the mouth, livid, fuming, outraged - an idiom to express extreme anger.

Māhita: (E hāmama an) E kī, e kī he mōhio ake koutou i a au! Tamaiti 1: (E kōhumuhumu ana) He aha tana mate? E riri ana? Tamaiti 2: (E kōhumuhumu ana) Āe rā, kua puhipuhi te tero o Tāwhiri! (HKKT 2011:19). / Teacher: (Shouting) You don't say, you know more than me! Child 1: (Whispering) What's his problem? Is he angry? Child 2: (Whispering) Yes, he's livid with rage!


Books + Apps

Download

The App

This Māori dictionary is now available as an app. With the iPhone, iPod Touch, iPad, and Android app you can use the dictionary anywhere without the need to be online.

iPhone / iPad / Android

Buy

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield. This dictionary comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info