Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

tāngata

1. (noun) people, men, persons, human beings.

He maha ngā tāngata kua mate, engari e kore e mōhiotia wawetia tō rātou kaute, kia oti rānō te huke te paru (TP 9/1911:8). / Many people have died, but it won't be known immediately how many, not until clearing the mud has been completed.

Show example

Hide example

tangata

1. (verb) (-tia) to be a person, man, human being, individual.

Kua tangata, kua wahine pakari ā-tinana, ā-wairua, ā-hinengaro (Rewi 2005:43). / It has become a man or woman that is mature in body, spirit and mind.
He maha ngā tau i muri mai, kua tangatatia te tamaiti nei (NIT 1995:209). / Many years later this child had become a man.

Show example

Hide example


2. (modifier) human, individual.

I whakanonoi tonu ia i tōna mana tangata ki āna wāhine punarua, ki a Matairena rāua ko Kararaina (TTR 1994:39). / He insisted on his individual right to have his two wives, Matairena, and Kararaina.

Show example

Hide example


3. (noun) person, man, human being, individual.

E kore pea te tangata e whakapono ki te kīia atu e 640 māero te tere o taua whetū i te hēkene kotahi (TP 1/6/1901:11). / A person would probably never believe it if it was said that the speed of that comet was 640 miles per second.

Show example

Hide example

tangata whenua

1. (verb) (-tia) to be natural, at home, comfortable.

Ki te tīmata mai te ako i te reo i te wā e nohinohi tonu ana ngā tamariki, ka kōrero Māori ngā tamariki rā, ka mau, ā, ka tangata whenua te reo ki roto i a rātou. / If learning the language begins when children are little, those children will speak Māori and the language will be natural to them.

Show example

Hide example


2. (verb) (-tia) to be naturalised, acclimatise, established, adapted.

Ko tēnei rākau kua tangata whenuatia ki ēnei motu (TTT 1/9/1922:7). / This tree has become naturalized in these islands.

Show example

Hide example


3. (noun) local people, hosts, indigenous people - people born of the whenua, i.e. of the placenta and of the land where the people's ancestors have lived and where their placenta are buried.

Ko te tangata whenua te hunga pupuri i te mana o tētahi whenua (Te Ara 2013). / The tangata whenua are the people who have authority in a particular place.

Show example

Hide example

mau tangata

1. (noun) person who is hospitable, welcoming, friendly and generous.

He tangata hoki ia i whakanuia e ngā iwi o te takutai o Te Tai Rāwhiti, he tangata whaimana, he mau tangata (M 2006:374). / He was also a man who was held in high regard by the tribes of the East Coast, a man of prestige, and devoted to his fellow man (M 2006:375).
Ko tēnei tangata, ko Pineāmine Waipapa, ko ia tētahi o ngā tino rangatira o Te Tai Rāwhiti nei, he tangata pai, he ngāwari, he mau tangata, he tangata whakarongo ki ngā kupu a ngā kaumātua (TP 12/1908:8). / This man, Pineāmine Waipapa, was one of the senior chiefs of the East Coast, a good and pleasant man who was hospitable, a man who listened to the words of the elders.

Show example

Hide example

tangata hara

1. (stative) be an outlaw, be an offender.

Kātahi ka hoatu kia kotahi te rā hei rerenga mō Tōpia, ā, i muri tonu iho ka kīia kua tangata hara ia, ka pānuitia atu te £1,000 hei utu mōna me e hopukina ana (TTR 1994:195). / Tōpia was given one day to get away, and after that it was declared that he had become an outlaw, and a reward of £1,000 for his capture was announced.

Show example

Hide example


2. (noun) offender, rebel, outlaw.

Taro ake, ka waihangatia e ia tētehi tikanga hei whakahaere i ngā mahi a te iwi, ā, hei whiu i te tangata hara (TTR 1994:197). / Later he devised a system to administer the activities of the tribe and to punish offenders.

Show example

Hide example

tāngata eke

1. (noun) passengers.

I pākarua whakareretia te kaipuke ki te kōhatu huna, ā ngaro tonu iho atu te tima me te nuinga o ngā tāngata eke (THM 1/7/1890:1). / The ship suddenly smashed into a hidden rock and the ship perished along with the majority of the passengers.

Show example

Hide example

whakatāuke tangata

1. (verb) to segregate people.


2. (modifier) separating people, apatheid.

Kua roa kē e tū ana ngā hākinakina i waenganui i a Aotearoa me taua whenua whakatāuke tangata, a Te Tonga o Awherika (Te Ara 2014). / For a long time sport between New Zealand and that country of apartheid, South Africa, had been held.

Show example

Hide example


3. (noun) apartheid.

tangata kē

1. (noun) stranger.

Nō tēnei wā ka tae te rongo ki a Tū-pāhau kua riro te whenua o ana tūpuna i te tangata kē (NIT 1995:155). / At this time the news reached Tū-pāhau that the land of his ancestors had been seized by strangers.

Show example

Hide example


2. (noun) different person.

Otirā ki a Rangi-uia, tohunga o Te Rāwheoro, he tangata kē a Paikea, whitia ana ko Kahutia-te-rangi (M 2006:438). / But according to Rangi-uia, high priest of Te Rāwheoro (School of Sacred Learning), Paikea was a different person who was confused with Kahutia-te-rangi (M 2006:439).

Show example

Hide example

pou tangata

1. (noun) supporter, backer, champion, guardian.

Nā, i muri o ēnei pou, ko ngā pou whenua me ngā pou tangata, i whakakotahi ai ngā iwi ki raro i te Kīngitanga (Wh4 2004:18). / Now, as well as these gatherings of support there are the landmarks symbolising support and the supporters that unite the tribes under the King Movement.

Show example

Hide example

Synonyms: kaitautoko, kaihāpai

kimi tangata

1. (verb) to recruit.

tāhuhu tangata

1. (noun) curriculum vitae (CV).

Tukuna mai tō tāhuhu tangata hei tirotiro mā mātou (HJ 2015:145). / Please send you CV for us to look at.

Show example

Hide example

tangata tawhito

1. (noun) pūkeko, purple swamp hen, Porphyrio porphyrio - a deep blue-coloured bird with a black head and upperparts, a white undertail and a scarlet bill that inhabits wetlands, estuaries and damp pasture areas.

See also pūkeko

herehere tangata

1. (stative) bondage.

He whakarākeitanga kē tō ia rūma o Te Cottage: nō Īhipa, nō Awherika, no Ingarangi, nō Āhia, he akomanga kura, he rūma herehere tangata. (Townsend, 2018) / Each room in the Cottage had a different theme: Egyptian, African, English, Asian, a school classroom, bondage.

Show example

Hide example

tūingoa tangata

1. (noun) personal noun, personal name - a word used to name a particular person, tribe, canoe, month and wai? (who?). These words are preceded by a when they follow i, ki, hei or kei, or are the subject of a sentence. After other prepositions, such as o and , the personal name follows directly.

He kaitito waiata a Hirini. / Sydney was a composer of songs.

Show example

Hide example

See also tūmoko

whakaira tangata

1. (verb) to conceive, become pregnant.

Kei te whakaira tangata te kōpū o te wahine (W 1971:79) / The woman is pregnant.

Show example

Hide example

whare tangata

1. (noun) house of humanity, womb, uterus.

Ko te wahine te whare tangata o te ao Māori – ā he mea whakanui rātou i tōna mana whakawhānau oranga (Te Ara 2014). / Women are the house of humanity of the Māori world – and they are venerated for creating life.

Show example

Hide example

tangata ahuwhenua

1. (noun) farmer, agriculturist, agricultural worker, industrious person.

Ko Kahu-hunuhunu he tangata ahuwhenua mōhio ki te haere i ngā mahi o uta me te tai (Te Ara 2013). / Kahu-hunuhunu is an industrious man and one who knows how to manage works both on land and at sea (Te Ara 2013).

Show example

Hide example

mana tangata

1. (noun) power and status accrued through one's leadership talents, human rights, mana of people.

Ka hoki whakamuri te mahara ki ngā rā e houkura ana te mana tangata (TTT 1/12/1929:1935). / The memory goes back to the days when people's mana was intact.
I haere ā tātou tamariki ki te pakanga kia mau ai te mana tangata me te mana whenua kei riro i te raupatu a te Tiamana (TTT 1/6/1924:60). / Our children went to the war in order to maintain the people's mana and authority over the land lest it be taken away by German conquest.

Show example

Hide example

See also mana

tangata whai

1. (noun) settler - tāngata whai (plural).

Kotahi tonu te whakaaro o te tangata whai o Taranaki, arā, e whakatutuki ana a Kātātore mā i te kaupapa here a te hunga e kīia nei ko te rōpū pupuri whenua (TTR 1990:214). / The Taranaki settler only had one conclusion, that was that Kātātore and his supports were carrying out the policy of the group called the land league.
Ko ngā raruraru nunui i ūwhia ki runga i te Māori i muri mai i te hainatanga o te Tiriti o Waitangi i te tau 1840, ko te minamina o ngā tāngata whai kua kaha haere nei te taetae mai kia rahi ake te whenua e riro i a rātou, me te kaha whakaparure haere i te tikanga noho a te Māori ina tīmata ana te whakapāpā haere ki te Pākehā (TTR 1994:131). / The major problems imposed on Māori after the signing of the Treaty of Waitangi in 1840 were the desire of the growing settler population for more land, and increasing social disorganisation when coming into contact with Pākehā.

Show example

Hide example

tika tangata

1. (noun) human rights.

Kāore he kaupapa ture ā-tuhi tō Aotearoa hei tiaki i ngā tika o te tangata. Heoi he maha kē atu ngā tika tangata ka taka ki raro mai i ngā ture tuku iho o Ingarangi, me ngā ture tonu o tēnei motu (ngā ture mō ngā tika tangata me te aukati i te pana tangata) (Te Ara 2013). / New Zealand does not have a written constitution which guarantees people's rights. But there are many human rights that fall under laws inherited from Britain and the laws of this country (which set out human rights and outlaw discrimination).

Show example

Hide example

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00