Clear Search
Found 121 matches
  • filters Arrow
    • Include Idioms
      Exclude Idioms
      Only Idioms
    • Include Phrases
      Exclude Phrases
      Only Phrases
    • Include Proverbs
      Exclude Proverbs
      Only Proverbs
    • Include Loan Words
      Exclude Loan Words
      Only Loan Words
      Include Historical Loan Words
    • Close
Found 121 matches

marea Play

1. (verb) to be many.

A mea ana rātou, ko te kite kau koa o te kanohi i te āhua o aua moni £1500, he mea kia marea (TW 27/11/1875:390). / And they said that when they saw the actual money that is should be increased.


Found 121 matches

2. (noun) multitude.

Tukua atu au kia rere rā, hai kata mā te marea (JPS 1897:45). / Let me move forward, to be laughed at by the multitude.


Found 121 matches

3. (noun) common people, public.

Ka whai wāhi te marea ki te taha moana, taha awa rānei o te rohe o Taupō, kotahi tīni (22 iāri) te whānui huri noa (TTR 1998:198). / The public would have access to the shore of the lake or the river banks of Taupō one chain (22 yards) wide right around.


pio Play

1. (verb) to be many.

He rangatira kaipuke nui ēnei tāngata, ā, he pio ngā hoa o ēnei tangata i haere mai ai i a rātou (TW 2/10/1875:259). / These men were captains of large ships, and they brought many other people with them.


2. (noun) majority, many.

Nāna anō pea i whakanewha ngā kanohi o te iwi whakapai atu ki a ia i kore ai rātou e kite i te mana kore o te pio o ana kupu (TW 5/2/1876:65). / Perhaps he hoodwinked the people into liking him whereby they could not see the lack of authority in the majority of his words.


taki- Play

1. (verb) to go in a group of (with the number added).

Kia takitoru mai ngā hipi. / Let the sheep come in threes.


2. (modifier) in a group of - a prefix giving numbers a distributive force. Used before numbers 1 to 9, mano and tini. Usually follows a verb to indicate the size of the group. If the verb is in the passive the number will take the passive ending -tia.

I haere takirua rātou. / They went in pairs.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 9;)

See also takimano, takirua, takitahi, takitoru, takiwhā


3. (verb) to multiply (by so many times), repeat (so many times) - in this use the word created can be used in the passive.

E takiruatia ana te nuinga ake o te whānautanga tamariki o Ingarani i tō Wīwī (TWMNT 23/3/1875:68). / The English rate of births is double that of the French.


tuatinitini Play

1. (stative) with many parts, of many strands.

Whiria he kaha tuatinitini mōu (NM 1928:35). / Plat a many-stranded rope for yourself.


tahutahunga Play

1. (noun) burning, setting on fire (often or in many places).

Ētahi mea hei oranga mō ō koutou tinana ko ngā rori me ngā awakeri hei hekenga mō te wai i ngā wāhi hāpua; te tuakanga me te tahutahunga i ngā ngāherehere; me te whakapai i ngā whenua (TWMNT 3/4/1872:60). / Some things that will provide a livelihood are the roads and drainage of the ponds; the felling and burning of the forests; and the improvements to the land.


hia Play

1. (numeral) how many? - combines with e, kiatoko-ka and tua- to mean 'how many are there?' (e hia?); 'how many are wanted?' (kia hia?); how many people are there (tokohia?); 'how many?/how long?' (ka hia?); and 'how many?' (kia tuahia?).

E hia āu kurī? / How many dogs are there?
Kia toru māku. Kia hia māu, e Toi? (TWK 23:21). / Three for me. How many for you, Toi?
Tokohia ngā tāngata i tae mai ki te hui? / How many people came to the meeting?
Ka hia ngā tau ia e ngaro atu ana ki rāwāhi? / How long has she been away overseas?
Kia tuahia hainatanga i te Tiriti? (TTT 1/4/1925:213). / How many times was the Treaty signed?

See also e, kia, toko-, tua-, whia


2. (numeral) how long?.

E hia te roa o te pahi e tū ana ki Rotorua? / How long is the bus stopping at Rotorua?
Ka hia te roa tātau e mahi ana i tēnei mahi? / How long have we been doing this job?
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 5, 16, 63; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 63-64, 146;)

See also whia, tūpātai


3. (numeral) several, a number of, many.

Kīhai i hia ngā rā ka ū mātou ki Tūranga (W 1971:47). / It was not many days before we reached Gisborne.


arā noa atu Play

1. (particle) there are many more.

I ngā tau 14 e noho pirihimana ana a Heke ki Te Whāiti arā noa atu te maha o ngā raruraru hei whakamātautau i a ia (TTR 1998:9). / During the 14 years that Heke Bidois served as a policeman at Te Whaiti there were many more problems that tested him.


kāore e ārikarika Play

1. (particle) it is not restricted, there are many, there are a lot - an idiom used to express what a large number there are or the strength of support, etc.

Kāore e ārikarika tēnā manaaki. / The hospitality is generous.


kāore i ārikarika Play

1. (particle) it was not restricted, there were many, there were a lot of, there was a lot of - an idiom used to express what a large number there were, a large amount or the strength of support, etc.

Kāore i ārikarika ngā pātai a taku whaea ki a au. / My mother asked me a whole lot of questions.

See also ārikarika


kore (kē) i ārikarika Play

1. it was not restricted, there were many, there were a lot of - an idiom used to express what a large number there were or the strength of support, etc.

Kore kē i ārikarika tā rātou āwhina mai. / They helped us a lot.


maha Play

1. (stative) be many, numerous, abundant - usually takes the prefix toko- when referring to  people.

He maha aku pikinga pēnei ki runga i te rore nei, kāore he raruraru (HP 1991:22). / I had climbed onto this lorry in this way many times without any problem.

See also tokomaha


2. (noun) abundance, number, majority.

I a ia e hāramuramu noa ana te kōrero, he kīwaha, hangareka kē nei tana momo kōrero, auau tonu tana whakatoi i a ia tonu, inā kē nei te pai o āna kōrero ki te maha o te tangata (TTR 2000:47). / When he was speaking informally he used colloquial language and humour, often directed at himself, which appealed to many people.


makau-rau Play

1. (verb) (-tia) to have many lovers.


mahi Play

1. (verb) (-a,-ngia) to work, do, perform, make, accomplish, practise, raise (money).

Kei te taka mai ngā rā e mahia nuitia ai e te Pākehā te mahi whakamaroke me te mahi tini i te paramu me ērā atu huarākau (TP 12/1905:7). / The days are approaching when Pākehā will be busy drying and canning plums and other fruit.


2. (noun) work, job, employment, trade (work), practice, occupation, activity, exercise, operation, function.

Kei te taka mai ngā rā e mahia nuitia ai e te Pākehā te mahi whakamaroke me te mahi tini i te paramu me ērā atu huarākau (TP 12/1905:7). / The days are approaching when Pākehā will be busy drying and canning plums and other fruit.


3. (noun) abundance, lots of, many, heaps of.

Kua kapi taua wāhi i te mahi a te whare. / That place was covered with lots of houses.
I ētahi tau he tino kaha kē te hua o ngā piki nei, ā, he tino reka hoki mō te kai. I ētahi rā, i te haere kē mātau, hoki rawa mai kua pau ngā hua te kai i te mahi a te tamariki (HP 1991:13). / In some years these fig trees fruited prolifically and they were very tasty to eat. Some days, when we went elsewhere, when we returned the fruit had all been eaten by the many children.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 113;)

See also te mahi a te ...


matarau Play

1. (modifier) hundred-pointed, multi-pointed, having many points.

Tō mata i haea ki te uhi matarau (M 2004:256). / Your face was incised with the multi-pointed chisel.


2. (noun) forked spear (for catching fish).

I mau e ngā tauhou nei te maha o ngā kaimoana mā te kupenga, te matarau, te matau (Te Ara 2011). / These strangers caught much sea food with nets, spears and hooks.


3. (noun) polyhedron.

He āhua ahu-3 te matarau, ko ōna mata katoa he taparau. E whā, nui ake rānei ngā mata. He maha ngā momo matarau, ka tapaina ki te maha o ngā mata, arā, he matawhā, he matarima, he mataono, mata hia kē atu rānei. Mēnā he matarau rite, he ōrite te āhua me te rahi o ngā mata katoa, he taparau rite hoki ngā mata (TRP 2010:165). / A polyhedron is a 3-dimensional shape whose faces are all polygons. It has four or more faces. There are many types of polyhedra which are named after the number of faces they have. In regular polyhedra all faces are the same shape and size, and the faces are regular polygons. (TRP 2010:165).


nui Play

1. (verb) to be large, big, many, plentiful, numerous, great, abundant, ample, superior, of high rank, important.

He nui hoki ngā taika kei te ngahere tata atu ki taua kāinga (TTT 1/6/1923:3). / There are also many tigers in the bush near that village.

See also nunui


2. (noun) size, quantity, vastness, greatness, importance, amount, abundance, plenty, rank.

I ngā awa o Tongariro me Waitahanui tonu, inā kē te nui o te moni e utua ana ki ngā hapū me ngā tāngata nō rātau ngā whenua, me ka whakawhiti nei te hunga mahi taraute i aua whenua rā (TTR 1998:197). / Especially the Tongariro and Waitahanui rivers, substantial income was paid to the hapū and the people who owned the land if the people fishing for trout crossed those lands.


ngero Play

1. (modifier) very many, countless, abundant, innumerable, multifarious, myriad, umpteen - follows and intensifies tini.

He tini ngero ngā ingoa tautoko i mau mai ki tā rātou take i tāpaea ki te aroaro o te kāwanatanga (HJ 2015:130). / A multitude of names of support where attached to their petition presented before the government.

See also ngerongero


ngerongero Play

1. (modifier) very many, countless, abundant, innumerable, multifarious, myriad, umpteen - follows and intensifies tini.

Nōnatahirā i whakatau ai ngā hapū o Waikato i te tini ngerongero ki Tūrangawaewae. / The day before yesterday the subtribes of Waikato officially welcomed the multitudes to Tūrangawaewae.


te hanga a te Play

1. there were lots of, many - an idiom used to comment on the abundance of something.

I reira te hanga a te wahine e purei poka ana. / There were lots of women there playing poker.


te mahi a te ... Play

1. abundance of, lots of, many, heaps of, in droves - an idiom to comment on an abundance of people or things.

Hoki rawa mai, kua pau ngā hua te kai i te mahi a te tamariki. / When they eventually returned, the many children had eaten all the fruit.
Ānini ana tērā, te pīnati, i te mahi a te kōhimuhimu, te taiaroa e rērere haere nei. / I've got a headache from so much gossip flying around the place.
I hora te mahi a te kai. / Food was in abundance.
Nā konā i mimiti haere ai te kōrerohia o te reo Māori, kātahi ka pā mai Te Pakanga Tuarua o te Ao, me te aha, ka riro te mahi a te tāne me ō rātou reo tangatanga ki te reo Māori i te māra a Tū-mata-uenga (Rewi 2005:51). / As a consequence, the speaking of the Māori language declined, and then the Second World War occurred and as a result many men, along with their fluent language, were lost on the killing fields of war.


tini Play

1. (adjective) be countless, innumerable, numerous, many.

He tini ngā mano i hinga (NM 1928:88). / Many thousands fell.


2. (modifier) very many.

E rua ngā kōti tēnehi, me tētahi wāhi purei hōkī, otirā he wāhi motuhake mō ngā tini tākaro a ngā tamariki (TTT 1/12/1930:2201). / There were two tennis courts and a place to play hockey, indeed a special place for the many children's games.


3. (noun) multitude, crowd, great number, horde, throng, lots, myriad.

Kāti, e Mate, haere rā i tō tira mokemoke ki tō tāua tini, ki tō tāua mano e kāpunipuni mai rā i te haumūmūtanga o te tangata, haere atu rā (HM 4/2009:4). / Well, Mate, go with your lonely travelling party to our many ancestors gathered in silence, farewell.


Books + Apps

Download

The App

This Māori dictionary is now available as an app. With the iPhone, iPod Touch, iPad, and Android app you can use the dictionary anywhere without the need to be online.

iPhone / iPad / Android

Buy

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield. This dictionary comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info