Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

mai, mai

1. for ages, from way back, long standing, it goes way back - an idiom to indicate a long length of time. Less commonly each mai is followed by a phrase.

Kua mōhio noa atu te Māori, mai, mai, mai rā anō, ko te hinengaro o te tamaiti kua tīmata kē te hikohiko, te ohooho i te wā tonu o te tōhuatanga (Rewi 2005:43). / Māori have known for a long time that the mind of a child has already begun to be active at the time of foetal development.
Koinā tō rātou āhua mai, mai, he noho noa iho i konā kore noa iho ai. / That’s what they’ve been like for ages, sitting there doing sweet nothing.
Kāore rawa i wareware i a au tēnei aituā, mai i muri mai, mai i muri mai (HP 1991:38). / I have never forgotten this accident from so long ago.

Show example

Hide example

mai

1. (particle) this way - indicates direction towards the speaker, or to the person (or thing) who is central to the utterance. Follows ordinary verbs, statives and location words. Like the other three directional particles, atu, iho and ake, it always follows manner particles (i.e. kau, kē, noa, rawa and tonu) if they are present in the phrase.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 27, 120; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 63-64;)

Kua hoki mai ngā kuaka. / The godwits have returned.
Ka whakanohoia te mōkai kākā ki te take o te taki, e tūtata tonu mai ana ki te whare o te tangata, ko tētehi pito o te turuturu e uru tonu mai ana ki roto i te whare (JPS 1895:136). / The decoy kākā is deposited at the foot of the taki (kākā snare), quite close to the man's hut, one end of the turuturu (support pole) entering right into the hut.

Show example

Hide example


2. (particle) from, since - indicating an extension in time or space. It marks the point from which the time or place is measured.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 64;)

Mai i Te Pakanga Tuarua o Te Ao ki nāianei. / Since the Second World War until now.
E mōhio ana te Kōti Whenua Māori nō tōna whānau ngā pānga nui ki ngā whenua mai i Maketū ki Tauranga, ā, mai i Ōkawa ki Te Rotoiti (TTR 1994:143). / The Māori Land Court knew that her extended family owned the lands from Maketū to Tauranga and from Ōkawa to Rotoiti.

Show example

Hide example


3. (particle) Used with verbs to indicate a perception or attitude towards the speaker.

Ka pātai atu au mehemea ka taea e rātou te tunu mai i aku kai. / I asked if they could cook my food.

Show example

Hide example


4. (particle) Used in narrative to indicate direction towards the main character.

I moe iho a Kupe i te pō ka kite i te atua, i a Io, ka tohutohungia mai ki a ia me whiti mai ia i Te Moana-nui-a-Kiwa ki te whenua tērā e whakakitea ki a ia. / Kupe slept that night and saw the atua, Io, who instructed him to cross the Pacific Ocean to the land that had been revealed to him.

Show example

Hide example


5. (particle) including, both - when referring to different kinds of people or things using nouns followed by mai but without a determiner.

(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 97;)

Kī tonu te wharepuni i te tāngata, Pākehā mai, Māori mai. / The sleeping house was full of people, both Pākehā and Māori.

Show example

Hide example


6. (particle) Used in time expressions, seemingly for emphasis. This usage includes future time expressions.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 121;)

I rongo au i muri mai i haere ia ki Tīpene kura ai. / I heard that after that he went to school at St Stephen's.
Hei te Paraire e heke mai nei tīmata ai te wā whakanui i te koroneihana o Kīngi Tūheitia ki runga i te marae o Tūrangawaewae. / On this coming Friday the celebration of King Tūheitia's coronation begins on Tūrangawaewae marae.

Show example

Hide example

māī

1. (verb) to be sour, fermented.

māī

1. (noun) mataī, black pine, Prumnopitys taxifolia - a coniferous, long-lived native tree of lowland forest with small, narrow leaves arranged in two rows, hammer-marked trunk and pale timber. Ripe seed is a deep blue-black with a pale purplish bloom.

See also mataī

mai

1. (noun) clothing, garment.

Koia anō, tae atu ngā tāngata rā ka makere ngā mai, ka oma tō mua (TP 6/1909:5). / That's why when those people arrived they took off their clothes and ran.

Show example

Hide example

tiki mai

1. (verb) (tīkina mai) to come and get, take away.

Nāna hoki mātou ko ōku hoa i atawhai, ā tae noa ki te rā i tū mai ai he kaipuke ki te tiki mai i a mātou (TTT 1/6/1926:414). / He took care of my friends and me until the day that a ship arrived to come and get us.

Show example

Hide example

See also tiki

mai rānō

1. (particle) ever since, from that time, from long ago, for a long time, right from, from as long ago as, since - a variation of mai rā anō.

E ai ki te kōrero, mai rānō i te taenga mai o te waka o 'Mātaatua' ki Aotearoa, kātahi anō ētahi o ngā iwi o Mātaatua ka hui ngātahi (TTR 2000:232). / It was said that this was the first time that the tribes of Mātaatua had gathered together since the arrival of the 'Mātaatua' canoe.

Show example

Hide example

kō mai

1. (location) the near side.

I kuraina tuatahitia ia i te kura o Te Waerenga-a-Hika i kō mai o Tūranga (TTR 1998:205). / He was educated initially at Waerenga-a-Hika school near Gisborne.

Show example

Hide example

tukua mai

1. (verb) to be downloaded (computer).

karawhiua mai

1. (verb) bring it on, sock it to me - an idiom.

noa mai

1. long ago, long since, a long time after - sometimes indicates that something took place quite some time ago or a long time after something else. With this meaning it occurs after muri.

Kāore ia i haere ki te marae i a ia e tamariki ana. Nō muri noa mai nei, nō te taipakeketanga ka hurikiko mai ki tōna hapū, ki tōna whānau nui tonu (HJ 2015:45). / She didn't go to the marae when she was a child. A long time later when she was middle aged, she turned to her subtribe and wider extended family.

Show example

Hide example

aroha mai

1. (verb) sorry, I'm sorry, my apologies - a modern usage.

tahuti mai

1. welcome!.

kuhu mai

1. enter! come in!.

nau mai

1. welcome!.

Ka tū a Ngā Puhi ki runga i te marae karanga ai, “Nau mai! Nau mai!” ā ka tau anō a Ngā Puhi ki raro (JPS 1899:239). / Ngā Puhi arose on the marae and called, "Welcome! Welcome!" and then sat down again.

Show example

Hide example

haere mai!

1. (interjection) come here! welcome! - a greeting.

nama mai

1. (loan) (noun) accounts receivable.

I roto i āna mahi o ia rā, whakamahia ai e Te Taura Whiri ētahi hanga whakanao pūtea. Koia ērā ko ngā pūtea pēke, ngā nama mai, ngā nama atu, me ngā tōpūtanga moni (Te Taura Whiri 2006:16). / In its everyday operations the Commission is party to financial arrangements in the form of bank accounts, accounts receivable, accounts payable and accruals.

Show example

Hide example

oti mai

1. come for good.

Muri iho, ka oti mai ana ki taua korokē taua wahine (JPS 1990:11). / Afterwards, the woman returned to that fellow for good (JPS 1990:10).

Show example

Hide example

topa mai

1. (verb) zoom in.

Whakaritea kia pēhea te rerekē o te tirohanga ina topa mai, topa atu rānei (LP 2017). / Set how much the view changes when zooming in or out (LP 2017).

Show example

Hide example

tomo mai

1. (verb) to enter, come in.

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00