anā
1. (particle) there (by the listener), there it is, there they are.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 59;)
See also anānaka
ana
1. (particle) Used following e and a verb to indicate continuing action or a continuing state but follows manner and directional particles if they are present. It sometimes precedes mai without any difference in meaning.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 12;)
E mātakitaki atu ana ngā tūroro i te whutupōro. / The patients are watching the rugby.
2. (particle) indeed.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126;)
Aroha ana kia kite i te matenga o tana wahine. / It was indeed sad to see the death of his wife.
3. (particle) whenever, when, if (with ka or ki te).
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 12; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 63-64;)
Ka hemo ana te tangata, ka uhia ia ki te tapu. / When a person dies she is cloaked with tapu.
4. (particle) as soon as, when - used in animated narrative without e.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 114;)
Riri ana te kaiako, mataku ana te tamaiti. / When the teacher becomes angry, the child is afraid.
5. (particle) Denotes continuous action following kia, usually also following waiho or tuku.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 151;)
6. (particle) while - when preceded by kei.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 121;)
7. (particle) if, when - of future time, followed immediately by the verb and used in the same way as ina with this usage.
Ana tae mai ia ka tāronatia e au te kakī. / When he arrives I'll strangle him.
2. (interjection) no - in answer to a negative question.
mate ana
1. no choice but to - an idiom used to indicate that circumtances forced someone to do something they didn't really want to do.
Karangatia ana he hui korero Māori engari mate ana te tangata ki te korero Pākehā i te tokomaha rawa o te hunga i puta ake korekore ana nei he kupu Māori kotahi nei. / A meeting to speak Māori was called, but one had no choice but to speak English because so many of the group who turned up couldn't speak a word of Māori.
aroha ana
1. how sad, poor things.
Aroha ana rātou i te mea 150 nei pea mātou te hunga whakaeke, Ä, waimarie ka eke te hunga kāinga ki te tekau! (HM 4/1998:7). / How sad for them because there was about 150 of us, the visitors. And the hosts would be lucky to reach ten!
Synonyms: i wā rātou nei (hoki)