2. (noun) sun.
Ka tīmata i te ao e nohoia nei e tātou, ā, pā noa ki te kōmaru e whiti nei i te rangi, e ara mai nei i te ata, e torengi atu nei i te ahiahi (KO 13/11/1882:6). / It begins in the world where we live until the sun shines in the sky, rising in the morning and setting in the evening.
3. (noun) wall-pillars, post, pole, upright slabs forming the framework of the walls of a house, carved wall figures, peg, stake.
1. (verb) to be vertical, high (of the sun).
1. (personal noun) one of the two wives of the sun, with whom the sun spends the summer months.
E kīia ana kei te whenua a Hineraumati e noho ana, ā, ko ia te whakatinanatanga o te one mahana e āwhina ana kia hua mai ngā māra i te raumati (Matariki 2017:41). / It is said that Hineraumati lives on Earth, and is personified in the warm soil that helps the gardens be productive in summer.
1. (verb) (-kina,-ngia,-a,-kia) to shine (of sun).
1. (noun) descent, downward slope.
Mō te mākututanga tēnei a Mahu i te hunga i haere mai rā ki te uhunga ki a Kurapatiu, ka poua taua iwi hei kōhatu; tū tonu iho i te aranui o te heketanga tu ai i runga o Kohuipu (ki ētahi Kahuipu), e tū mai nā anō (M 2004:362). / This refers to the bewitching by Mahu of the party who had come to mourn for Kurapatiu, and who were all turned into stone; and remained standing on the trail at the steep descent from the heights of Kohuipu (some have it as Kahuipu), and there they still stand (M 2004:363).
2. (noun) decent, decline (e.g. of the sun).
1. (noun) setting (of the sun).
Ko te uma o te kōtiro e ka whakaea, ānō he hone moana āio i te waru e ūkura ana hoki i te tōanga o te rā, ka rite ki te kiri o tuawahine (NM 1928:58). / The girl's breast, oh when she breathed it was like the calm ocean swell in the eighth month (January) and the glowing of the setting of the sun was like the skin of our heroine.
1. (verb) (-tia) to lean to one side, slant, be on one side, pass on one side, go in an oblique direction, tilt, list.
2. (verb) to decline (of the sun, stars, etc.).
Ka hua te rātā, ka tītaha a Matariki ki te uru, ka tae ki te ngahuru, kua poki te rua kūmara, arā, kua tae katoa te kūmara ki te rua (White 4 1889:115). / When the rātā flowers and the Pleiades are setting in the west, autumn has arrived and the kūmara storage pit is covered over, that is the kūmara crop is all in the storage pit.
5. (noun) slant, lean, slope.
Whakahauhautia ana e Ānaru ngā kaumoana ki te whakaōrite i te tū o ngā kararehe, engari he neke nō ngā kararehe ki te taha matau o te kāraho o te kei o te waka, ka hē kē atu te tītaha o te tima (TTR 2000:5). / Ānaru ordered the crew to straighten out the stock to equalise the load, but because the cattle moved to the right side of the after deck, the ferry listed still further.
6. (noun) skewing, slanting.
He tītaha hoki tēnei tuari. He tōraro te tītaha o tēnei kauwhata (tītaha tōraro). Arā, ko te tihi kei te taha matau o te kauwhata - he iti ake te toharite i te tau tānui (TRP 2010:296). / This distribution is also skewed. The skewing of this graph is negative (negatively skewed). That is, the maximum is on the right hand side of the graph - the mean is smaller than the mode.
1. (verb) to glow, rise (of the sun).
Māku tēnei, mā te rā e tō ana. He aha kei a koe? Kei te rā e huru ake ana (NP 2001:280). / This is for me, for the sun that is setting. What is for you? It is the sun that is rising. (A whakataukī about an elderly person whose life is fading, but a young person has the future.)
1. (noun) essential force, excitement, thrill, power, charm, personal magnetism - psychic force as opposed to spiritual power (mana).
E ai ki te mahara ake o tētehi o te minenga ki a Mere e wani mai ana i te whatārangi kia tū ai ki te aroaro-ā-kapa, ki reira haka tahi atu ai me rātau me te puta o te ihi, o te wana (TTR 1998:1) / One member of the audience remembered Mere gliding across the stage to stand in the front row of the haka group to join them in the haka with great excitement and gusto.
2. (noun) ray (of the sun), beam of light.
Ka whakatakotoria ki te rua o te rā te māhanga. I raro anō te rā, ko te huruhuru ka puta. I raro anō te rā, ko te ihi i puta ake. Ka puta ake te upoko, ka puta ake te kakī. Ka karangatia e Māui, kia kumea te māhanga (Tr 1874:40). / The noose was set at the pit of the sun. The sun was still down when the diffused glow appeared and it was still down when the beam of light appeared. The head appeared and then the neck. Then Māui called out to pull the noose.
2. (noun) side of the body, flank.
2. (noun) night.
1. (verb) (-ina,-tia) to be dried, baked, hot (of the sun).
2. (modifier) dried, baked, hot (of the sun).
Ka kawea he kai takoto roa ki reira, he ika maroke, he kete aruhe paka, he pāua maroke, he tahā huahua, he karaka tao maroke, he kete tawa tao whakamaroke (JPS 1919:85). / Some long lasting food was taken there, dried fish, kits of baked fernroot, dried pāua, preserved birds, cooked dried karaka berries and kits of cooked dried tawa berries.