Found 21 matches
1. (modifier) female, women, feminine.
Ka haere te tīma wāhine o Tāne-nui-a-Rangi ki ngā whakataetae hōkī ā-tau ki Te Wairoa (HP 1991:6) / The women’s team of Tāne-nui-a-Rangi went to the annual hockey tournament at Wairoa.
Found 21 matches
2. (noun) women, females, ladies, wives – plural form of wahine.
Ko tana pūtake i tohe ai ia, he tokomaha ngā wāhine e whiwhi whenua ana, ko rātou anō kei te whakahaere, he kore tungāne tonu nō rātou, he mōhio ake rānei nō rātou i ngā tāne (TTR 1994:54). / The basis of her argument was that many women owned land and they themselves administered it because they had no male relatives, or because they were more competent than the men.
See also wahine
1. (modifier) female, womanly, feminine.
Ko te reo karanga tuatahi o runga marae tētahi tikanga nui o te mana wahine (A 2017). / The first call of welcome on the marae is an important expression of female mana.
2. (noun) woman, female, lady, wife.
Kua tīmata anō te wahine ki te mau roroa i te panekoti. E tika ana anō, i te mea kua tae kē ngā panekoti o nāianei ki runga ake i ngā turi (TTT 1/9/1929:1064). / Women have again started wearing longer skirts. And that's appropriate because currently skirts are above the knees.
1. (noun) female ancestors, grandmothers, great grandmothers – the western dialect form of tīpuna wahine and plural form of tupuna wahine.
Kua ngaro ō koutou tūpuna tāne, tūpuna wahine (TMP 25/7/1893:3). / Our male and female ancestors are gone.
1. (noun) female stance - upright stance in haka with feet side by side, slightly apart.
Ko te tū kapa, te tū wahine rānei: He matika te tū, e paku pirara ana ngā waewae (RMR 2017). / The tū kapa or female stance: The stance is upright and the feet are a little apart.
tupuna wahine Play
1. (noun) female ancestor, grandmother, great grandmother.
Ko te tupuna tāne o Peka nō Tahiti, ko tōna tupuna wahine nō Hawai‘i (TP 9/1907:4). / Baker's grandfather was from Tahiti and his grandmother was from Hawai‘i.
He uri anō hoki ia nō te tupuna wahine, nō Waimirirangi (TTR 1990:69) / She was a descendant of the female ancestor, Waimirirangi.
mate wahine Play
1. (verb) to be having a period, menstruate.
I runga i ngā tikanga Māori, kia kaua te wahine e haere ki te kaukau i te awa, i te moana i a ia e mate wahine ana (PK 2008:434). / According to Māori custom, a woman should not go swimming in streams and the sea when she has her period.
2. (adjective) be lustful, lust after (a woman).
I taua wā ko Te Kooti te kaiārahi o tētahi rōpū ririhau, he whānako hōiho, he mate wahine ngā mahi (TTR 1994:83). / At that time Te Kooti was the leader of a turbulent group involved in stealing horses and adulterous exploits.
3. (noun) period, menstruation, menstrual cycle.
I ngā rā o nehe, ko te kope te taputapu hei pupuri i te toto i te wā o te mate wahine (PK 2008:433). / In the olden days, kope were used to stop the blood flow during menstruation.
hoa wahine Play
1. (noun) wife, female partner.
I te tau 1965, ka mate tana hoa wahine, a Parehuia, tōna ringa matau i āna mahi katoa (TTR 1998:13). / His wife, Parehuia, and his right hand in all his work, died in 1965.
wahine iti Play
1. (noun) concubine.
Na kua pūremu tana wahine iti, a mawehe atu ana i a ia ki te whare o tōna pāpā, ki Peterehema Hura (PT Kaiwhakariterite 19:2). / And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Beth–lehem–judah.
wahine matua Play
1. (noun) head wife, senior wife.
Tokowhitu ngā tamariki a Taiwhanga rāua ko tana wahine matua ko Māta Rawa o Te Arawa (TTR 1990:139). / Taiwhanga and his first wife, Martha Rawa of Te Arawa, had seven children.
wahine whakawhānau Play
1. (noun) midwife.
Ka nuku atu ōna tau i te 34 pea, i te 35 rānei, ka tīmata te hau o tōna rongo hei wahine whakawhānau tamariki, hei tohunga whakaora i raro i te tikanga Māori, hei matakite hoki (TTR 1998:170). / When she was 34 or 35 her renown spread as a midwife, a traditional Māori healer and seer.
See also wāhine whakawhānau
wahine moe tāne Play
1. (noun) heterosexual woman, married woman.
Ka nui te whakamihi me te whakamīharo ki a Mere mōna e kaha nei ahakoa he wahine moe tāne, ā, tokorima rawa ā rāua tamariki (HM 3/1998:1). / We congratulate and are impressed with Mere for her strength in raising five children, despite being married.
Minitatanga mō ngā Wāhine Play
1. (loan) Ministry of Women's Affairs.
Nō nakua tonu nei i rongo kōrero ai mātou i te Taura Whiri mō "Te Wā o te Wahine Māori" kei te whakaritea mai e te Ohu Whakatupu, arā, e te wāhanga Māori o te Minitatanga mō ngā Wāhine (HM 4/1993). / Just a little while ago we at the Māori Language Commission heard about "Māori Women's Day" which is being organised by Te Ohu Whakatupu, the Māori division of the Ministry of Women's Affairs.
Rōpū Wāhine Māori Toko i te Ora, Te Play
1. Māori Women's Welfare League.
He mea whakatū anō hoki a ia hei tumuaki mō te pekanga ki Pōneke o te Rōpū Wāhine Toko i te Ora, ā, hei tumuaki tuarua, kaitiaki pūtea atu hoki mō te kaunihera ā-rohe o te rōpū nei ki Pōneke (TTR 2000:253). / She was also appointed as president of the Wellington branch of the Māori Women’s Welfare League, and vice president and treasurer of the Wellington district council.
2. (particle) has, have, owns - plural of tā (a possessive).
He ngeru ā Hēni. / Jane owns cats.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 108-110;)
3. (particle) those of, the ... of. Used as an alternative form for ngā ... a.
Ko ā Hēmi tamariki he tāne katoa. / James's children are all males.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 126;)
4. (particle) Used in the ways listed above when the possessor has, or had, control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed. Thus, in most contexts in a sentence, moveable property, tools, things made by humans, food, drink (except water for drinking), husband (tāne), wife (wahine), lover (whaiāipo), children, grandchildren, people in an inferior position, plants and animals, pets and crops, and work are likely to take the a category. If the possessor is active towards the possessed the a category will also be used, including when derived nouns are used this way.
Kotahi rau ā taku whānau hipi i mate i te waipuke. / One hundred of my family's sheep died in the flood.
Koia nei ā Tio mahi. / This is Joe's work.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-56, 140-141;)
See also ā tātou
1. (particle) of, belonging to - used when the possessor has, or had, control of the relationship or is dominant, active or superior to what is possessed. Thus, in most contexts in a sentence, moveable property, tools, things made by humans, food, drink (except water for drinking), husband (tāne), wife (wahine), lover (whaiāipo), children, grandchildren, people in an inferior position, plants and animals, pets and crops, and work are likely to take the a category. If the possessor is active towards the possessed the a category will also be used, including when derived nouns are used this way.
Nā te whakamārama a te kaiako, ka mōhio a Pio me pēhea tana mahi. / It was thanks to the teacher's explanation that Pio knew how his work should be done.
Areare ō taringa ki te tangi a te pīpīwharauroa (Te Ara 2015). / Open your ears to the call of the shining cuckoo.
Nō te taenga mai a Te Mōkena ki runga ka hoatu ngā pū māna (TWM 1/7/1865:1). / When Mr Morgan arrived in the south he was given guns.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 54-55, 108-109, 140-141; Te Kākano Study Guide (Ed. 1): 2, 16, 23, 33-34, 36; Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 166-167; Te Pihinga Study Guide (Ed. 1): 166-167; Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 113, 178-179;)