Found 5 matches
haere tū atu, hoki tū mai
1. go well and return in good health, have a safe trip - an idiom farewelling visitors and hoping that they will return in good health.
Mā te Atua koutou hei manaaki. Haere tū atu, hoki tū mai (HKKT 2011:10). / May God protect you all. Have a safe trip.
i haere Māori atu, i hoki Māori mai Play
1. I left as a Māori and I have returned as a Māori, task not accomplished, mission unsuccessful - an idiom to say that a mission was not accomplished. An idiom used by Tāwhiao after his unsuccessful trip to England.
Mere: I pēwhea tā koutou whīkoi ki te pāremata ki te tohe i te take rā? Whiri: Heoi anō. I haere Māori atu, i hoki Māori mai (HKKT 2011:12). / Mere: How was your trip to parliament to push our cause? Whiri: So, so. Our mission was unsuccessful.
1. (verb) (-tia) to come, arrive - a variation of haere mai. However it should be regarded as a separate word able to take a passive ending and derived noun ending (i.e. -tanga).
Kāore a Kupe i haramai i runga i ngā waka nei (TPH 27/3/1905:4). / Kupe did not come on these canoes.
Ko te waiata nei he whakautu nā Irihāpeti Rangiteapakura i te tono a Toihau, he kupu tuku noa mai i te takiwā, kāore i haramaitia ā-tinanatia; koia te ‘pare a waha’ (M 2004:20). / This song was Irihāpeti Rangiteapakura's reply to Toihau's proposal, which was sent through the air and not made in person, it was a ‘pare ā-waha’.
See also haramaitanga
2. (verb) welcome (greeting) - a variation of haere mai.
E hoa mā, e tama mā, haramai rā, haramai (TP 5/1908:5). / Friends, boys, welcome, welcome.
3. (noun) arrival, visit.
Kātahi ano ia ka whaikōrero ki a Tūwhakairiora, me te pātai ki te pūtake o tōna haramai ko ia anake (TP 1/1909:7). / Then he made a speech to Tūwhakairiora and asked for the reason that he had come alone.
1. (verb) (-a,-hia,-tia) to go, depart, travel, walk, continue, come (when followed by mai).
Ka mutu tēnei ka haere atu rātau ki te pāra ki te haina i ō rātau ingoa ki te pukapuka a te wahine a te Kāwana (TPH 7/6/1898:6). / When this ended they went to the parlour to sign the book of the Governor's wife.
Ka haerehia e te wīra o muri a runga o taku waewae katau (HP 1991:22). / The back wheel ran over my right leg.
See also haere mai!
2. (modifier) becoming, getting - indicates gradual change or progressive increase in a state when following a verb.
Kua piki haere te utu o ngā kai. / The price of food has slowly risen.
Kei konā tonu ōna punua hapa engari e pakari haere ana (HM 4/1998). / There are still some minor errors but she's gradually becoming proficient.
(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 100;)
3. (modifier) along, while moving – when used following another verb it indicates action being done while moving.
Ka kite au i te tohorā e pupuha haere ana. / I saw the southern right whale spouting as it went.
(Te Māhuri Textbook (Ed. 2): 28-29;)
4. (modifier) to go - used following hiahia and pīrangi as a shortened form for hiahia ki te haere 'to want to go'.
Ka kōrero atu au ki aku rangatira o te puni, kua mate taku pāpā, ā, kei te hiahia haere tonu au i taua wā, i taua rangi. / I told my superiors of the camp that my father had died and that I wanted to go right then, that day.
See also hiahia haere
5. (noun) journey, trip, travel.
Ko te take o taua haere, he whakahau tonu ki ērā iwi kia mau tonu ki te whakapono (TWMNT 17/7/1872:94). / The purpose of that trip was to urge those peoples to continue to hold on to the faith.
6. (noun) progress.
Ki tā rātau titiro kai te pai te haere o ngā mahi o te kura (EM 2002:24). / From their observations the work of the school was progressing well.
7. (interjection) goodbye, farewell, go.
Haere! Haere! Haere! (RNZ 1981:28). / Farewell! Farewell! Farewell! (RNZ 1981:28)