Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

tuarima

1. fifth.

See also tua-

rima

1. (numeral) to be five, 5.

Kua rima rā te parāoa ki te pātaki kai - nā whai anō i kāhekaheka (PK 2008:179). / The bread has been in the pantry for five days - so that's the reason it's gone mouldy.

Show example

Hide example


2. (numeral) fifth - when used with this meaning it is preceded by te and followed by o.

Nō te rima o Hānuere, ka tae au ki te kāinga, ki Nūhaka (HP 1991:59). / On the fifth of January I arrived home, to Nūhaka.

Show example

Hide example


3. (numeral) fifthly, five - when preceded by ka it is used in counting out things or people or when there is a sequence of numbers.

E whitu ngā mea ka tuhia atu nā e au. Ko te whakatupu hapi ka tahi; ko te tou māpere ka rua; ko te mahi wāina ka toru; he ratipere ka whā; he kuitepere ka rima; he mahi mira ka ono (TWMNT 24/12/1872:161). / There are seven things that I will write about. Firstly, growing hops; secondly, planting mulberry trees; thirdly making wine; fourthly, raspberries; fifthly, gooseberries; and sixthly, making mills.

Show example

Hide example

rutu tuarima

1. (noun) fifth tackle.

Akoro

1. (personal noun) moon on the fifth night of the lunar month.

See also Okoro

kūpapa

1. (verb) to lie flat, stoop, go stealthily.

Kūpapa ana rātou, ā, whati haere ana ki roto ki te huru (TP 1/2/1902:4). / They stooped down and fled into the undergrowth.

Show example

Hide example

Synonyms: toropapa, whakapapa, tāpapa


2. (verb) to remain quiet.

Nō te tekau mā waru o ngā rā o Mei kūpapa ana tētahi rangapū hōia (e toru tekau takitahi rātou) i tētahi taha o te awa (TWM 13/6/1863:2). / On the 18 May a company of soldiers (there were thirty of them) were waiting quietly on one side of the river.

Show example

Hide example


3. (verb) to be neutral (in a quarrel), collaborate, collude.

Ko Mangakāhia te māngai mō te hunga kāore i kūpapa ki ngā hiahia o te kāwanatanga koroni (TTR 1994:52). / Mangakāhia represented those who would not collaborate with the wishes of the colonial government.

Show example

Hide example


4. (modifier) at a low level, near the ground, above the surface.

E rere ana tēnā manu ki runga riro, mahue noa iho te kapua. Ko au ia e rere kūpapa ana i te mata o te whenua (TKM.MM 30/3/1863:22). / That bird flies very high leaving the clouds below. I fly close to the surface of the land.

Show example

Hide example


5. (noun) collaborator, ally, fifth column  - a term that came to be applied to Māori who sided with Pākehā opposition or the Government. There has been a shift from a general meaning of neutrality to the modern use, which now sometimes has derogative connotations, similar to such terms as 'turncoat', 'traitor', 'quizling' and 'Uncle Tom'.

Ka whakatika atu a Te Whitimoa me ngā hōia Pākehā, me te rau kotahi o Te Arawa, me ngā kūpapa kotahi rau e whā tekau, ko Te Keepa te meiha o aua kūpapa (TWM 22/4/1869). / Whitmore and the Pākehā soldiers set off with one hundred Te Arawa and one hundred and forty allies led by Te Keepa who was the major of those collaborators.
Ko te tikanga ake o te kūpapa ko ērā iwi i tautoko i te kāwanatanga i ngā pakanga whenua o te rautau 1800. Nō konā kua ara mai anō tērā kupu mō te hunga Māori e haukoti ana i ngā hiahia o te iwi Māori (Te Ara 2015). / The original meaning of the word ‘kūpapa’ was for those tribes that supported the government in the 19th-century land wars. Subsequently it has been revived as a term for Māori who act against the interests of Māori in general.

Show example

Hide example


6. (noun) New Zealand passionfruit, Passiflora tetrandra - native tendril climber with alternating, pointed, shiny leaves, white flowers smaller than the garden passionfruit and orange-coloured, pear-shaped fruit.

Okoro

1. (personal noun) moon on the fifth night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the twentieth night of the lunar month - a good day for planting and fishing.


2. (noun) moon on the twentieth night after the full moon.

Mō te Okoro, ko taua kōrero poto anō, 'pērā mō Ōuenuku' (WT 2013:47). / For Okoro it's that same short statement, 'as for Ōuenuku'.

Show example

Hide example

Tangaroa-whakapau

1. (personal noun) moon on the twenty-fifth night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the tenth night of the lunar month. Also as Tangaroa Whakapau.

Ko Tangaroa Whāriki Kiokio rāua ko Tangaroa Whakapau ngā pō taumata o te wā tino tiketike o te maramataka (WT 2013:34). / Tangaroa Whāriki Kiokio and Tangaroa Whakapau are the two best nights of the best period in the lunar month (WT 2013:34).

Show example

Hide example

Whiringa-ā-nuku

1. (personal noun) fifth month of the Māori year - approximately equivalent to October.

Ko te rā tuarua tēnei, arā, ko te 24 o Whiringa-ā-nuku o te tau 2009, mai i te hokinga mai i te uhunga ki a Mate Huatahi Kaiwai i te marae o Mangahānea (HM 4/2009:1). / This is the second day, the 24 October 2009, since returning from the funeral of Mate Huatahi Kaiwai at Mangahānea marae.

Show example

Hide example

See also Hiringa-ā-nuku, Kōpū

Synonyms: Rima o Hiringa-a-nuku, Maramatekau, Oketopa, Kōpū, Rima o Kōpū, Te, Hiringa-ā-nuku

Uru-tahi

1. (personal noun) fifth month of the Māori year, approximately equivalent to October and traditionally used by Ngāti Kahungunu.

See also Whiringa-ā-nuku

Rima o Kōpū, Te

1. (personal noun) fifth lunar month of the Māori year - approximately equivalent to October and traditionally used by Ngāti Awa.

Korekore Tuatahi

1. (personal noun) moon on the fifth night of the lunar month (Te Whānau-ā-Apanui).

Ariroa

1. (personal noun) moon on the twenty-fifth night of the lunar month for Te Whānau-ā-Apanui - a bad day for fishing and planting.


2. (noun) moon on the twenty-fifth night after the full moon.

Ehara te Ariroa nei i te rā pai mō ēnei mahi (WT 2013:66). / Ariroa is not a good day for these activities.

Show example

Hide example

Korekore

1. (noun) moon on the fifth to seventh nights after the full moon - unproductive days of the lunar month.

Ko te tuatoru o ngā Korekore e kīia ana e Te Whānau-ā-Apanui, ko te Korekore Whakapiri. Kua whakapiri ki ngā Tangaroa (WT 2013:27). / Te Whānau-ā-Apanui refers to the third Korekore as Korekore Whakapiri; it is closing in on the Tangaroa nights.

Show example

Hide example

Hiringa-ā-nuku

1. (personal noun) fifth month of the Māori year, approximately equivalent to October.

Rangawhenua

1. (personal noun) Jupiter - the fifth planet in order from the sun and the largest in our solar system.

aokatoa

1. (noun) = okoro, akoro, The moon on the fifth day.


2. (noun) A superior kind of floor mat.

Kōpūnui

1. (personal name) Jupiter - the fifth planet in order from the sun.

Ko Kōpūnui te whetū nui, mā, e whakawhetūrangi nā i a ia; e whakaahua ana i a ia kia rite ki a Tama-nui-te-rā (S 1911:198). / Jupiter, the great white star travelling in the daytime; and in appearance is like the sun.

Show example

Hide example

Synonyms: Rangawhenua, Pareārau, Hineitīweka, Tangaroa, Matawhero, Whiro, Whiringa ki Tawhiti, ao-mārama, ao tūroa, aotūroa, ao mārama, Kōpū, Rangipō, taiao, Takero, Tāwera, Meremere, Meremere-tū-ahiahi, ao

Whārahi

1. (personal noun) Vega - fifth brightest star in the sky and the brightest in the constellation Lyra.

Tērā Whārahi, tauriparipa o te rangi! (M 2006:330). / There is Vega on the horizon!

Show example

Hide example

See also Whānui

Korokī Te Rata Mahuta Pōtatau Te Wherowhero

1. (personal name) (1908/9-1966) Ngāti Mahuta; leader and fifth King of the Kīngitanga.

Rima o Hiringa-a-nuku

1. (personal noun) fifth month of the Māori year, approximately equivalent to October.

Te Kākano 3rd Edition

New edition of the leading Māori-language textbook out now.

More info

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00