Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

tuawaru

1. eighth.

See also tua-

waru

1. (numeral) eight, 8.

I ngā tau ka waru kua taha ake nei, e takoto ana ia, kāhore he kaha; e ngaua ana e te mate whakarihariha nei, e te rūmātiki. Kāhore rawa nei ia e kaha ki te pupuri i te kai, ki te kawe rānei ki tōna waha. Kua iwikore noa iho hoki ōna ringaringa (KO 15/2/1883:5). / In the past eight years he has been lying with no strength; afflicted by this horrible disease, rheumatism. He isn't able to hold food or to put it into his mouth. And his hands are quite weak.

Show example

Hide example


2. (numeral) eighth - when used with this meaning it is preceded by te and followed by o.

Ka mea ia mō āpōpō, i te waru o ngā hāora, ka haere tātau ki te mātaki i taua whenua (TTT 1/3/1930:2002). / He said that tomorrow on the eigth hour we would go to inspect that land.

Show example

Hide example

See also te, tua-


3. (noun) eighth lunar month of the Māori year - approximately equivalent to January.

Ko te uma o te kōtiro e ka whakaea, ānō he hone moana āio i te waru e ūkura ana hoki i te tōanga o te rā, ka rite ki te kiri o tuawahine (NM 1928:58). / The girl's breast, oh when she breathed it was like the calm ocean swell in the eighth month (January) and the glowing of the setting of the sun was like the skin of our heroine.

Show example

Hide example

Ōrongonui

1. (personal noun) moon on the twenty-seventh night (sometimes the twenty-eighth night) of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the thirteenth night of the lunar month.

He pai a Orongonui mō te hao īnanga (Te Ara 2016). / Ōrongonui is good for netting whitebait.

Show example

Hide example


2. (noun) thirteenth night after the full moon.

Pērā anō te āhua o te Ōrongonui nei i ērā rā e rima kua pahure ake. He pō tino pai mō ngā mea katoa (WT 2013:37). / Ōrongonui is just the same as those past five days. It's a very good day for everything.

Show example

Hide example

Tamatea

1. (personal noun) moon on the eighth night of the lunar month.


2. (noun) general name for four nights of the lunar month from the 21st to the 24th night after the full moon - each night has its own name added to Tamatea.

I roto katoa i aku rangahau, kimikimi kōrero mō te ingoa nei, kāre i tarea e ngā pakeke te whakamārama pono ko wai te Tamatea nei, ā, he aha te ingoa nei i noho ai i konei (WT 2013:51). / In all my research and enquiries about this name, the elders were not able to adequately explain who this Tamatea was and why the name appears here.

Show example

Hide example

topa rua

1. (noun) second five-eighth (rugby).

E rua nei ōna tūranga i te tīma: ko tēraka o te topa rua, topa pū kē rānei (TTR 2000:196). / He had two positions in the team: that of second five-eighth or centre.

Show example

Hide example

See also toparua

topa tahi

1. (noun) first five-eighth, fly-half, stand-off half (rugby and rugby league).

See also topatahi

Kohitātea

1. (personal noun) eighth lunar month of the Māori year - approximately equivalent to January.

Kohitātea: Kua makuru te kai; ka kai te tangata i ngā kai hou o te tau (Best 1922:16). / Kohitātea: Food is abundant; man eats the new foods of the year.
E whakaaro ake ana mātou i te Taura Whiri me whakaemi mai anō tēnei rōpū ā te marama o Kohitātea 1994, ki reira whakaoti ai i tēnei mahi whēuaua (HM 4/1993:7). / We at the Māori Language Commission are considering that we should regather this group in January 1994 to complete this difficult task.

Show example

Hide example

See also Rehua

Synonyms: Maramatahi, Kai-tātea, Hānuere

Mauri

1. (personal noun) moon on the twenty-eighth night (or sometimes the twenty-ninth night) of the lunar month.

Mauri: he ata paki, kua pōuri te marama (Te Ara 2011). / Mauri: the morning is fine, the moon has darkened.

Show example

Hide example

Kaitātea

1. (personal noun) eighth lunar month of the Māori year - approximately equivalent to January. Also called Te Waru-o-Kaitātea.

Mō te marama o Hānuere, arā o Kaitātea, o te tau 1923, ko Kaiwaka te whetū kei te ārahi i ēnei pō (TTT 1/1/1923:9). / For the month of January, that is Kaitātea, of 1923, Kaiwaka is the star that heralds these nights.

Show example

Hide example

See also Kohitātea

waru patote

1. (noun) eighth lunar month of the Māori year - approximately equivalent to January.

Ā ‘Te Rā o Te Waru’ (ngā rā o te waru patote) kua tino whiti te wera o te raumati (Te Ara 2016). / ‘Te rā o te waru’ (the days of the eighth lunar month) is when the heat of summer is intense.

Show example

Hide example

Tangaroa

1. (personal name) atua of the sea and fish, he was one of the offspring of Rangi-nui and Papa-tū-ā-nuku and fled to the sea when his parents were separated. Sometimes known as Tangaroa-whaiariki.

(Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 40-42;)

Ko te māoritanga o ngā ingoa o ēnei tamariki a Rangi rāua ko Papa: Ko Tangaroa, he ika; ko Rongo-mā-tāne, ko te kūmara; ko Haumia-tiketike, ko te aruhe; ko Tāne-mahuta, ko te rākau, ko te manu; ko Tāwhiri-mātea, ko te hau; ko Tū-mata-uenga, ko te tangata (KO 16/9/1886:6). / The explanation of the names of these children of Rangi and Papa is: Tangaroa is fish; Rongo-mā-tāne is kūmara; Haumia-tiketike is fernroot; Tāne-mahuta is trees and birds; Tāwhiri-mātea is wind; Tū-mata-uenga is humans.

Show example

Hide example

See also atua


2. (noun) general name for the seven nights of the lunar month from the eighth to the fourteenth nights after the full moon - these are generally good days for planting fishing and eeling.

Ko te kōrero whakamutunga anō mō te tino āhua o ngā Tangaroa nei, tae noa ki te Ōmutu, ko tēnei te wā mōmona o te maramataka, e whitu rā te roa (WT 2013:32). / The final statement about the real nature of these Tangaroa nights, right until Ōmutu (the fourteenth night after the full moon), is that this is the productive time of the lunar calendar, and it is seven days long.

Show example

Hide example

Tangaroa-ā-mua

1. (personal noun) moon on the twenty-second night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the eighth night of the lunar month, or the eighth night after the full moom.


2. (noun) moon on the eighth night after the full moon.

Mā te Tangaroa-ā-mua nei e whakapūmau te āhua o te roanga atu o ngā Tangaroa katoa (WT 2013:32). / It is during the first night of Tangaroa, Tangaroa-ā-mua, that the true nature of the Tangaroa period will be confirmed (WT 2013:32).

Show example

Hide example

Ōhua

1. (personal noun) moon on the 14th (or 12th, 13th or 15th) night of the lunar month - for some tribes (e.g. Te Whānau-ā-Apanui) this is the twenty-ninth night of the lunar month - a good day for planting crops.

Kia mahara, kai waenganui te Mawharu i a Huna rāua ko Ōhua e noho ana (WT 2013:70). / Note that Mawharu sits between Huna and Ōhua.

Show example

Hide example


2. (noun) moon on the twenty-eighth night after the full moon.

I te ata o te Ōhua, kia hikina ake ngā tāruke o te Mawharu ki roto i te poti, kikī ana a roto, a waho i te kōura (WT 2013:68). / On the morning of Ōhua, when the crayfish traps of Mawharu (the previous night) are pulled up into the boat, they were absolutely full of crayfish both inside and out.

Show example

Hide example

topatahi

1. (noun) first five-eighth, fly-half (rugby).

He topatahi, toparua, topa pū, taitapa ngā tūranga tākaro o Mōnita (TTR 2000:54). / Mōnita's playing positions were at first five-eighth, second five-eighth, centre and wing.

Show example

Hide example

toparua

1. (noun) second five-eighth (rugby).

E rua nei ōna tūranga i te tīma: ko tēraka o te toparua, topa pū kē rānei (TTR 2000:196). / He had two positions in the team: that of second five-eighth or centre.

Show example

Hide example

Kai-tātea

1. (personal noun) eighth lunar month of the Māori lunar calendar - approximately equivalent to January and traditionally usd by Ngāti Awa.

Pekehāwani

1. (personal noun) star in the constellation Te Waka o Mairerangi. According to some, Rehua (Antares) married Pekehāwini and they had Rūhīterangi and Whakapae-waka. According to others, Rūhī and Pekehāwini were the wives of Rehua. Some say Pekehāwani's appearance marked the eighth month of the Māori year.

Ko Rūhīterangi tētahi o ngā ingoa o Pekehāwani. Ka noho a Rehua i a Pekehāwani, arā i a Rūhī (M 2005:226). / Rūhīterangi was another name for Pekehāwani. Rehua (Antares) lives with Pekehāwini, that is with Rūhī.

Show example

Hide example

See also Rūhīterangi

Rutu

1. (loan) (personal name) Ruth - eighth book of the Old Testament.

Synonyms: Ruta

Tangaroa

1. (personal name) Neptune - a distant planet of the solar system, eighth in order from the sun.

Puanga-hori

1. (personal name) Procyon - the eighth brightest star in the sky and the brightest in the constellation Canis Minor.

Te Kākano 3rd Edition

New edition of the leading Māori-language textbook out now.

More info

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00